hissen
hissen
16th century, from Middle Low German hissen, of unknown origin. Possibly the same word as Middle Low German hissen, hitzen, Middle Dutch hissen (modern Dutch ophitsen), Old French hicier, all meaning “to set hounds on”. These can be compared to Proto-Germanic *hatjaną (whence High German hetzen), but the phonetics are highly problematic. Therefore the group is usually considered imitative, immediately comparable to English hiss.
The use for “hoisting” appears first in the mid-15th century in Middle Dutch hîsen (cf. modern Dutch hijsen) and in the Middle English nautical interjection hissa (cf. Scots heeze, English hoise, whence hoist). The word then quickly spread to other Germanic as well as Romance languages. Such cognates include Danish hejse, French hisser, Spanish izar, Italian issare.
hissen (weak, third-person singular present hisst, past tense hisste, past participle gehisst, auxiliary haben)
infinitive | hissen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | hissend | ||||
past participle | gehisst | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich hisse | wir hissen | i | ich hisse | wir hissen |
du hisst | ihr hisst | du hissest | ihr hisset | ||
er hisst | sie hissen | er hisse | sie hissen | ||
preterite | ich hisste | wir hissten | ii | ich hisste1 | wir hissten1 |
du hisstest | ihr hisstet | du hisstest1 | ihr hisstet1 | ||
er hisste | sie hissten | er hisste1 | sie hissten1 | ||
imperative | hiss (du) hisse (du) |
hisst (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
hissen