hodiaŭo

Hello, you have come here looking for the meaning of the word hodiaŭo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word hodiaŭo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say hodiaŭo in singular and plural. Everything you need to know about the word hodiaŭo you have here. The definition of the word hodiaŭo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofhodiaŭo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Esperanto

Etymology

From hodiaŭ (today, adverb) +‎ -o (nominal suffix).

Pronunciation

Noun

hodiaŭo (accusative singular hodiaŭon, plural hodiaŭoj, accusative plural hodiaŭojn)

  1. today
    • 1910, American Esperanto Magazine, page 26:
      Unu hodiaŭo valoras du morgaŭojn.
      One today is worth two tomorrows.
    • 1961, El Popola Ĉinio, page 228:
      Ni ne havis kalendaron en la hejmo, ĉar, ĉiel ajn, hodiaŭo estas simila al hieraŭo kaj morgaŭo estos sama kiel hodiaŭo.
      We didn’t have a calendar in the home because, in every way, today is like yesterday and tomorrow will be the same as today.
    • 1962, International Language Reporter:
      La afero en ĉiu okazo estas en la tagordo kiel unu el la mondproblemoj de la hodiaŭo.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1963, The Worker Esperantist, page 380:
      Kaj la hodiaŭo ĉirkaŭprenu la pasintecon kun rememoro, kaj la estontecon kun sopiro.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1988, Meridians, page 289:
      [] el la ŝtona urbo, homojn ŝtonkorajn, ne el la epoko de la ŝtono, sed homojn de la hodiaŭo.
      from the stone city, stone-hearted people, not from the stone age, but people of today.
    • 2007, Hermann Hesse, translated by Detlef Karthaus, Demian: La Historio de la Junaĝo de Emil Sinkler [Demian: The Story of Emil Sinclair’s Youth], Mondial, →ISBN, page 100:
      Sed la memoroj, kiuj ŝajnis respeguli mian tutan vivon ĝis laplej intimaj detaloj, ne ĉesis ĉe la hieraŭo aŭ hodiaŭo, sed daŭris, respegulis la estonton, fortiris min de lanuno en novajn vivoformojn, kies aspekto estis helega kaj blindige brila, kaj kiujn mi poste ne ĝuste povis memori.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2016 October, “Sten Johansson pri La vorto kaj la vento. Rakonta koliero (de Miguel Fernández)”, in Beletra Almanako, 10th year, number 27, →ISBN, →ISSN, page 145:
      Tio do estas temo, kiun la hodiaŭo ege reaktualigis, sed ĉe Fernández ĝi estas lokita en amrakonton preskaŭ kliŝe ekzotisman.
      (please add an English translation of this quotation)