Hello, you have come here looking for the meaning of the word
hooligan. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
hooligan, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
hooligan in singular and plural. Everything you need to know about the word
hooligan you have here. The definition of the word
hooligan will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
hooligan, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhuː.lɪ.ɡən/
- Hyphenation: hoo‧li‧gan
Etymology 1
Almost certainly from the Irish surname Houlihan, 1890s.
Noun
hooligan (plural hooligans)
- (informal, derogatory) A person who causes trouble or violence.
- Synonyms: see Thesaurus:troublemaker
2012, Tie Ning, The Bathing Women: A Novel:She also heard boys from other classes behind her talking: “So, Teacher Tang is a female hooligan.”
2013, Ken Sears, The Boy From Treacle Bumstead, →ISBN:And I was in danger of turning into a right little hooligan if left to my wayward ways.
2014, Cynthia Kadohata, Half a World Away, →ISBN:“You are hooligan, you try to make trouble.” Sam paused, then continued. “Ah ha ha ha, I am right, I see it in your eyes. A hooligan!”
- Ellipsis of football hooligan.
2013, Mark Perryman, Hooligan Wars: Causes and Effects of Football Violence, →ISBN:These excursions abroad confirm that displacement has actually been a feature of the development of hooligan conflicts for some time, but an important wider point is that domestic hooligan displacement also seems to be a much more central issue today, as policing and other control strategies (segregation, seating, stewarding and CCTV in and around the larger English football grounds) have become more comprehensive, and especially as sentences for hooliganism have become much more forbidding.
- (Navy slang, derogatory) A member of the coast guard.
1944, Lawrance Roger Thompson, The Navy Hunts the CGR 3070, page 7:Many professional Navy and Coast Guard men were inclined to scoff. What kind of Navy was this, and what did they think they were up to, anyway? This bunch of hooligans wouldn't be any good to anyone; wouldn't be worth the powder to blow 'em to hell. Hooligan's Navy.
1957, Weldon Hill, Onionhead, page 251:It often seemed to Al that the entire Coast Guard was a little embarrassed about being Coast Guardsmen—except maybe the cocky bearded men off the convoy cutters, who needed to apologize to no man because of any lack of battle stars. But in general, Army and Navy guys looked down on Hooligans.
1970, Naval Engineers Journal - Volume 82, page 45:I frequently notice that the hooligans (a respectful reference to the U.S. Coast Guard) are a hard act to follow.
2013, Elizabeth Smith Doerning, Frank A. Smith, Jr., The Travels of a Happy Hooligan, →ISBN:Navy crew along the rail shouted smart-ass remarks and jeered at the hooligan doing his job.
Derived terms
Descendants
Translations
person that causes trouble or violence
- Albanian: huligan m, rrugaç (sq) m
- Arabic: دَمَوِيّ m (damawiyy), سَفَّاح m (saffāḥ)
- Armenian: խուլիգան (hy) (xuligan)
- Assyrian Neo-Aramaic: ܫܹܠܵܬܹܐ c (shelati)
- Azerbaijani: xuliqan
- Belarusian: хуліга́н m (xulihán), хуліга́нка f (xulihánka)
- Bulgarian: хулига́н (bg) m (huligán), хулига́нка f (huligánka)
- Burmese: လမ်းသရဲ (my) (lam:sa.rai:)
- Chinese:
- Cantonese: 爛仔/烂仔 (laan6 zai2)
- Mandarin: 流氓 (zh) (liúmáng), 歹徒 (zh) (dǎitú), 阿飛/阿飞 (zh) (āfēi)
- Czech: chuligán (cs) m, chuligánka (cs) f
- Dutch: hooligan (nl) m or f, vechtersbaas (nl) m, onruststoker (nl) m
- Esperanto: huligano
- Estonian: huligaan
- Finnish: huligaani (fi), häirikkö (fi)
- French: hooligan (fr) m, casseur (fr) m, voyou (fr) m
- Galician: lofa (gl) f, tarabelo (gl) m, bullangueiro m, bourión m, raido m, lampantín (gl) m, bergante m, arroallo m
- Georgian: ხულიგანი (xuligani)
- German: Hooligan (de) m, Raufbold (de) m, Randalierer (de) m, Rowdy (de) m, Störenfried (de) m, Vandale (de) m, Unruhestifter (de) m, Querulant (de) m, Halbstarker (de) m
- Greek: χούλιγκαν (el) m or f (choúligkan), ταραξίας (el) m or f (taraxías), ταραχοποιός (el) m or f (tarachopoiós)
- Hebrew: חוּלִיגָן (he) m (ḥuligán)
- Hindi: गुंडा (hi) m (guṇḍā)
- Hungarian: huligán (hu)
- Irish: amhas m, amhasóir m
- Italian: teppista (it), vandalo (it), hooligan (it) m
- Japanese: 与太者 (ja) (よたもの, yotamono), フーリガン (ja) (fūrigan), ならず者 (ja) (ならずもの, narazumono), 不良 (ja) (ふりょう, furyō) (juvenile)
- Kazakh: бейбастақ (beibastaq), бұзақы (būzaqy), бұзық (būzyq), бұзылған (būzylğan), хулиган (xuligan)
- Khmer: កាចកោង (kaac kaong)
- Korean: 훌리건 (hulligeon), 불량배(不良輩) (bullyangbae), 깡패 (ko) (kkangpae), 불량자(不良者) (bullyangja), 악당(惡黨) (ko) (akdang), 불한당(不汗黨) (bulhandang)
- Kyrgyz: хулиган (ky) (huligan), зөөкүр (ky) (zöökür), бейбаш (ky) (beybaş)
- Lao: ສາຣະໂກກ (sā ra kōk), ນັກປຸ້ນ (nak pun)
- Latvian: huligāns m
- Lithuanian: chuliganas m, triukšmadarys m
- Macedonian: хулига́н m (huligán), хулига́нка f (huligánka)
- Malayalam: ഗുണ്ട (ml) (guṇṭa)
- Maori: rarikena
- Persian: قلدر (fa) (qoldor), لات (fa) (lât)
- Polish: chuligan (pl) m, chuliganka (pl) f, zabijaka (pl) m, warchoł (pl) m, zakapiór m
- Portuguese: hooligan (pt) m, vândalo (pt) m, arruaceiro (pt) m, baderneiro m
- Romanian: huligan (ro) m
- Russian: хулига́н (ru) m (xuligán), хулига́нка (ru) f (xuligánka), дебоши́р (ru) m (debošír), буя́н (ru) m (buján), зади́ра (ru) m or f (zadíra), забия́ка (ru) m or f (zabijáka)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ху̏лига̄н m, ху̏лига̄нка f
- Roman: hȕligān (sh) m, hȕligānka (sh) f
- Slovak: chuligán m, chuligánka f
- Slovene: huligan m, huliganka f
- Spanish: gamberro (es) m, gamberra (es) f, vándalo (es) m, vándala f, hooligan m
- Swedish: huligan (sv) c
- Tajik: авбош (avboš), безорӣ (bezori)
- Thai: จิ๊กโก๋ (th) (jík-gǒo), นักเลง (th) (nák-leeng)
- Turkish: holigan (tr)
- Turkmen: huligan
- Ukrainian: хуліга́н m (xulihán), хуліга́нка f (xulihánka)
- Urdu: گنڈا m (gunḍā), غنڈہ m (ġunḍah)
- Uzbek: bezori (uz), xuligan (uz)
- Vietnamese: du côn (vi), lưu manh (vi)
- Yiddish: כוליגאַן m (khuligan)
|
See also
Etymology 2
Borrowed from Chinook Jargon ulakan, from Clatsop Chinook, with spelling and pronunciation influenced by the preceding.
Noun
hooligan (plural hooligans)
- A type of fish, an anadromous smelt, Thaleichthys pacificus, found in the North Pacific.
- Synonyms: eulachon, candlefish
1994, Martha F. Betts, The Subsistence Hooligan Fishery of the Chilkat and Chilkoot Rivers, page 59:Haines and Klukwan hooligan harvesters reported that they exchanged hooligan products primarily for other food items, especially those unavailable in the Chilkat and Chilkoot area or those which were inaccessible to the harvester for various reasons. Respondents reported that virtually any wild food might be obtained for hooligan oil.
1995, U.S. Department of Transportation Federal Highway Administration & State of Alaska Department of Transportation and Public Facilities, Whittier Access Project, Seward Highway to Port of Whittier, Alaska: Draft Environmental Impact Statement, page 4-8:Low-gradient, clear water streams on the western side of Portage Pass provide spawning and rearing habitat for red salmon, silver salmon, pink salmon, chum salmon, hooligan (smelt), and Dolly Varden (U.S. Bureau of Land Management 1977b).
2004, Kenai Peninsula Tour Guidebook, →ISBN, page 4:Hooligan (smelt) are often spotted from the point as they come in with the tide.
Translations
Anagrams
Dutch
Etymology
Borrowed from English hooligan.
Pronunciation
Noun
hooligan m (plural hooligans, diminutive hooligannetje n)
- (derogatory) hooligan
French
Pronunciation
Noun
hooligan m (plural hooligans)
- hooligan
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from English hooligan.
Pronunciation
Noun
hooligan m or f by sense (plural hooligans)
- a sports hooligan
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English hooligan.
Pronunciation
Noun
hooligan m or f by sense (plural hoolíganes)
- hooligan
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading