Hello, you have come here looking for the meaning of the word
igual. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
igual, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
igual in singular and plural. Everything you need to know about the word
igual you have here. The definition of the word
igual will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
igual, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Aragonese
Etymology
From Latin aequālis.
Pronunciation
- IPA(key): /iˈɡwal/
- Rhymes: -al
- Syllabification: i‧gual
Adjective
igual (plural iguals)
- equal
References
- “igual”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Asturian
Etymology
From Latin aequālis.
Adjective
igual (epicene, plural iguales)
- equal
Antonyms
Noun
igual m (plural iguales)
- equals sign
Catalan
Etymology
Inherited from Latin aequālis.
Pronunciation
Adjective
igual m or f (masculine and feminine plural iguals)
- equal, the same
- alike, similar
- indifferent
Derived terms
Noun
igual m or f by sense (plural iguals)
- equal
Noun
igual m (plural iguals)
- equals sign (=)
Further reading
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
Pronunciation
- Rhymes: -al
- Hyphenation: i‧gual
Adjective
igual m or f (plural iguais)
- equal
- Antonym: desigual
Derived terms
Noun
igual m or f by sense (plural iguais)
- equal
Noun
igual m (plural iguais)
- equals sign
Adverb
igual
- in the same way; just like
- maybe, perhaps
- Synonyms: quizais, se cadra
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “igual”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “igual”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “igual”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “igual”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “igual”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese igual.
Adjective
igual
- equal
- same
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
Pronunciation
- Rhymes: -al, -aw
- Hyphenation: i‧gual
Adjective
igual m or f (plural iguais, comparable, comparative mais igual, superlative o mais igual or igualíssimo, diminutive igualinho or igualzinho, augmentative igualzão)
- equal
- Antonyms: desigual, diferente
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Derived terms
Adverb
igual (not comparable)
- (Brazil, idiomatic) like; just alike; similarly to
- Synonyms: feito, como
- Ele entrou no local furtivamente, igual a uma raposa. ― He entered the place furtively, just like a fox.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Noun
igual m (plural iguais)
- equals sign
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish igual~egual (both common in the 13th century),[1] from Latin aequālis.
Pronunciation
- IPA(key): /iˈɡwal/
- Rhymes: -al
- Syllabification: i‧gual
Adjective
igual m or f (masculine and feminine plural iguales)
- equal, same
- Antonym: desigual
Isidora es igual de alta que yo.- Isidora is as tall as me.
Me da igual si vienes o no vienes.- It's the same to me whether you come by or don't.
- identical, sharing the same characteristics
Tu copia de la pintura te quedó igual.- Your copy of the painting turned out the same.
- level (surface)
Han dejado el terreno de abajo igual para poder construir encima.- They have levelled the terrain down there to build something on it.
- maybe, perhaps (Idiomatic, Spain)
Igual lo hago esta tarde.- Maybe I do it this afternoon.
Derived terms
Noun
igual m or f by sense (plural iguales)
- equal (a person or thing of equal status)
No le hables así, como si fuera tu igual.- Don't talk to her/him like that, as if s/he was your equal.
Noun
igual m (plural iguales)
- equals sign
Se te olvidó poner un igual en la última línea.- You forgot to add an equals sign on the last line.
Adverb
igual
- in the same way; just like
La vio una vez, y ahora cocina la pasta igual.- He saw her just once, and now he cooks pasta the same way.
1974, Jeanette (lyrics and music), “Porque te vas”:Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño. Porque te vas- Today, besides the station, I'm going to cry, just like a child. Because you're leaving.
- regardless, anyway
Le pedí y pedí el favor. Igual no quiso ayudarme.- I asked him again and again for the favour. He didn't help us anyway.
- (colloquial, Spain) maybe
- Synonym: quizá
Esta noche igual van al teatro.- Tonight maybe they’ll go to the cinema.
Derived terms
Further reading