Hello, you have come here looking for the meaning of the word ii. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ii, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ii in singular and plural. Everything you need to know about the word ii you have here. The definition of the word ii will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofii, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
N. A Baskakov, editor (1972), “ии”, in Gagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ , Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija, →ISBN, page 198
Baskakov, N. A. (1991) “ii”, in İsmail Kaynak, A. Mecit Doğru, transl., Gagauz Türkçesinin Sözlüğü (in Turkish), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, page 119
Mavrodi M. F., editor (2019), “ii”, in Gagauzça-rusça sözlük: klaslar 1-4, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi, →ISBN, page 41
Kopuşçu M. İ. , Todorova S. A. , Kiräkova T.İ., editors (2019), “ii”, in Gagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi, →ISBN, page 83
N. A Baskakov, editor (1972), “ии”, in Gagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ , Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija, →ISBN, page 198
Baskakov, N. A. (1991) “ii”, in İsmail Kaynak, A. Mecit Doğru, transl., Gagauz Türkçesinin Sözlüğü (in Turkish), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, page 119
Kopuşçu M. İ. , Todorova S. A. , Kiräkova T.İ., editors (2019), “ii”, in Gagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi, →ISBN, page 83
said when a person does not believe what has been told; no!; nonsense!
References
Morice Vanoverbergh (1933) “ií”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII), Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 184
ii is a defective verb and is only inflected for person and the indicative and imperative moods. The main verb is inflected in the connegative form and contains information about tense and mood:
Son ii dieđe.
She does not know.
Son ii diehtán.
She did not know.
Son ii dieđáše.
She would not know.
When a sentence structure requires the verb to be in a different form (e.g. in the infinitive), the negator will be moved elsewhere:
Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
page 361: “I) letra del A.b.c. tagalog .|. IIyaon .|. ᜁ . eſta letra . I . . E . diferençiã dictionis, q̃ es, tiric, que terec, ſipot que ſepot, ſolo quela . I . elegãte , mas dictionis de ningun jenero ſe admite la . E . por barbara, diremos, ega, ſino, iga, ni ecat, ſino, icat, ni enum, ſino inum. &c. note ſe para bien hablar. NOTA. que la . Y . conſonante quellamamos, y, grtega va pueſta alcabo deſte Vocabulario en ſn lugar como yerua, y aun por eſo, yote prometo, y anſi de otros.”