Hello, you have come here looking for the meaning of the word
impale. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
impale, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
impale in singular and plural. Everything you need to know about the word
impale you have here. The definition of the word
impale will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
impale, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Alternative forms
Etymology
From Middle French, from Medieval Latin impālāre, from Latin palus, whence also pale.
Pronunciation
Verb
impale (third-person singular simple present impales, present participle impaling, simple past and past participle impaled)
- (transitive) To pierce (something) with any long, pointed object.
- (transitive, heraldry) To place two coats of arms side by side on the same shield (often those of two spouses upon marriage).
- (transitive, intransitive) To pierce with a pale; to put to death by fixing on a sharp stake.
- (transitive, intransitive) To enclose or fence with stakes.
1624, John Smith, “The Present Estate of New-Plimoth”, in John Smith, The Generall Historie of Virginia, New-England, and the Summer Isles: , London: I D and I H for Michael Sparkes, →OCLC, book 6; republished as The Generall Historie of Virginia, , London: I D and I H for Edward Blackmore, 1632, →OCLC, page 247:[T]he Towne is impailed about halfe a mile compaſſe.
Synonyms
Derived terms
Translations
put to death by piercing with a pale
- Armenian: please add this translation if you can
- Bulgarian: набивам на кол (nabivam na kol)
- Danish: spidde
- Dutch: spietsen (nl)
- Finnish: seivästää (fi)
- French: empaler (fr)
- German: pfählen (de), erstechen (de)
- Greek: ανασκολοπίζω (el) (anaskolopízo)
- Hungarian: karóba húz
- Icelandic: stjaksetja, stinga á tein, setja á nál
- Italian: impalare (it)
- Macedonian: набива (nabiva), набодува (naboduva)
- Polish: wbijać na pal impf, wbić na pal pf, nadziewać na pal impf, nadziać na pal pf, nabijać na pal impf, nabić na pal pf
- Portuguese: empalar (pt)
- Russian: сажа́ть на́ кол impf (sažátʹ ná kol), посади́ть на́ кол (ru) pf (posadítʹ ná kol)
- Serbo-Croatian: nabiti na kolac
- Spanish: empalar (es)
|
pierce something with any long, pointed object
- Bulgarian: пробождам (bg) (proboždam), пронизвам (bg) (pronizvam), пробода (proboda), пронижа (bg) (proniža), нанижа (naniža), нанизвам (bg) (nanizvam)
- Danish: spidde
- Dutch: doorboren (nl)
- Finnish: keihästää (fi), seivästää (fi)
- French: empaler (fr)
- German: aufspießen (de)
- Greek: καρφώνω (el) (karfóno)
- Icelandic: reka í gegn
- Macedonian: набодува (naboduva)
- Maori: kōhiku
- Russian: протыка́ть (ru) impf (protykátʹ), проткну́ть (ru) pf (protknútʹ), пронза́ть (ru) impf (pronzátʹ), пронзи́ть (ru) pf (pronzítʹ), прока́лывать (ru) impf (prokályvatʹ), проколо́ть (ru) pf (prokolótʹ)
- Serbo-Croatian: nabosti (sh), probosti (sh)
|
Translations to be checked