in-

Hello, you have come here looking for the meaning of the word in-. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word in-, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in- in singular and plural. Everything you need to know about the word in- you have here. The definition of the word in- will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofin-, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology 1

PIE word
*h₁én

From Middle English in-, from Old English in- (in, into, prefix), from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én. More at in.

Alternative forms

Prefix

in-

  1. in, into, towards, within.
    inhold, inmove, intake, inthrill
    inborn, inbound
    infield, infighting, insight, intalk, inwork
    1. Inward (direction)
      inbeat is occurring on an inward beat, inbend is to bend or curve inwards, incave is to cave inward
    2. Within (position)
      inbreed is to produce or generate within, inburning is burning within, incircle is a circle within a polygon
Synonyms
Antonyms
Derived terms
terms derived from in-: toward
Translations

Etymology 2

From Middle English in-, borrowed (in words of Latinate origin) from Latin in-, from Latin in, from Proto-Indo-European *en (cognate to Germanic in-, above). Often borrowed from French in- (e.g. incise, incite, incline, indication), or as French en-, originally from Latin in.

Prefix

in-

  1. in, into
    Note: Before certain letters, in- becomes:
    1. Into
      imband is to form into a band or bands, imbar is to bar in, imbarn is to store in a barn
    2. Doing; forming verbs.
      inbland is to blend, inblind is to make blind, incloister is to cloister
    3. Having, possessing
      imbannered is having banners, inaureole is to have a halo, incarnate is be crimson
Usage notes

In direction sense, used in Latinate terms, and opposed by ex-, e-, rather than Germanic out-; senses not always strict antonyms. Examples include infiltrate/exfiltrate, ingress/egress, invade/evade.

Synonyms
Antonyms
Derived terms
terms derived from in-: direction
terms derived from in-: tendency

Etymology 3

PIE word
*ne

From Middle English in-, borrowed (in words of latinate origin) from Latin in- (not). Sometimes the Latin word has passed through French before reaching English (e.g. incapable, incertainty, inclement, incompatible). Doublet of un-.

Prefix

in-

  1. (non-productive) Used with certain words to reverse their meaning.
    Note: Before certain letters, in- becomes:
    1. (non-productive) Added to adjectives to mean not.
      inedible
      inaccurate
    2. Added to nouns to mean lacking or without.
      incredulity
      ineptitude
    3. Cannot, unable.
      inannihilable is that cannot be annihilated, inappellable is that cannot be appealed against, inassimilable is that cannot be assimilated
Synonyms
Derived terms
terms derived from in-: reversing meaning
Related terms
Translations

See also

Anagrams

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin in- (un-, not).

Prefix

in- (before l il-, before b, m, or p im-, before r ir-)

  1. in-; un- (reversal of meaning or lack of an attribute)

Derived terms

Dutch

Etymology

From in.

Pronunciation

  • (file)

Prefix

in-

  1. prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified thereby
  2. prepended to an adjective to negate its meaning; occurs mostly in borrowed terms from French: in-, un-

Derived terms

French

Etymology

Borrowed from Latin in- (un-, not).

Pronunciation

  • IPA(key): (before a consonant) /ɛ̃/, (before a vowel) /in/
  • (file)

Prefix

in-

  1. in-; un- (indicates negation)

Derived terms

German

Pronunciation

Etymology 1

Ultimately from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en. More at in and inne-.

Prefix

in-

  1. (rare, only in nouns) in, inside, interior
    in- + ‎Land (land) → ‎Inland (domestic territory)
    in- + ‎Schrift (writing) → ‎Inschrift (inscription)
    in- + ‎Sasse (someone who sits) → ‎Insasse (passenger, inhabitant)
    in- + ‎Begriff (concept) → ‎Inbegriff (embodiment)
Usage notes
Alternative forms
Related terms

Etymology 2

Borrowed from Latin in-.

Prefix

in-

  1. (rarely productive, only with Latinate stems) in, into
    in- + ‎filtrieren (to filter) → ‎infiltrieren (to infiltrate)

Etymology 3

Borrowed from Latin in-.

Prefix

in-

  1. (rarely productive, only with Latinate stems) in-, un- (indicates negation)
    Synonyms: un-, nicht-
    in- + ‎konsequent (consistent) → ‎inkonsequent (inconsistent)
Derived terms

Further reading

  • in-” in Duden online
  • in-” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Gothic

Romanization

in-

  1. Romanization of 𐌹𐌽-

Indonesian

Etymology

From Dutch in-, from French in-, from Latin in- (un-, not).

Pronunciation

Prefix

in-

  1. in-: used with certain words to reverse their meaning.

Derived terms

Further reading

Irish

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Prefix

in-

  1. capable of, fit for, fit to be
    Antonym: do-

Etymology 2

From i, in (in).

Prefix

in-

  1. en-, in-, il-, im-, ir-
  2. endo-
  3. intra-
Alternative forms

Derived terms

Mutation

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
in- n-in- hin- t-in-
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

  • Ó Dónaill, Niall (1977) “in-”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Entries containing “in-” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian

Alternative forms

  • im- (assimilated form before b-/m-/p-)
  • il- (assimilated form before l-)
  • ir- (assimilated form before r-)

Pronunciation

Etymology 1

From Latin in-, a prefixation of in (in, into), ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.

Prefix

in-

  1. (forms verbs) used to denote derivation
  2. (obsolete, rare) used as an intensifier
Usage notes
  • The prefix is used together with a verbal ending suffix to derive causative verbs from adjectives or nouns:
Examples:
in- + ‎arido (dry”, “arid) → ‎inaridire (to parch”, “to dry up)
in- + ‎fiamma (flame) → ‎infiammare (to enflame”, “to kindle)
  • When used with verbs, it's usually a reflection of derivation in Latin, and retains the original meaning of “into”, “inside”:
Example:
in- + ‎fondere → ‎infondere (to infuse”, “to instill) (cfr. Latin īnfundere)
  • In some cases, the meaning of “into” can also be found in verbs of modern derivation:
Example:
in- + ‎carcere (jail”, “prison) → ‎incarcerare (to imprison”, “to incarcerate)

Etymology 2

From Latin in- (un-, not), from Proto-Indo-European *n̥-, zero grade form of the sentence negative *ne.

Prefix

in-

  1. used to denote negation or opposition or privation; un-; in-; a-
Usage notes
  • The suffix is usually found in adjectives (and nouns therefrom derived):
Examples:
in- + ‎coerente (coherent”, “consistent) → ‎incoerente (incoherent”, “inconsistent)
in- + ‎abile (able”, “capable) → ‎inabile (unable”, “incapable)
in- + ‎felice (happy) → ‎infelice (unhappy)
in- + ‎desiderabile (desirable; advisable) → ‎indesiderabile (undesirable, unwelcome)
  • More rarely, it is found in adjectives derived from nouns:
Example:
in- + ‎colore (colour/color) → ‎incolore (uncoloured/uncolored)
Derived terms

Anagrams

Latin

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Italic *ən-, from Proto-Indo-European *n̥- (not), zero-grade form of the negative particle *ne (not). Akin to ne-, , .

Prefix

in-

  1. un-, non-, not
Usage notes

Affixed primarily to adjectives.

The pronunciation or spelling of the prefix may be changed in some situations:

  • Before b, p or m, it may become im-. The spelling in- is also found in this context.
    in- + ‎barba (beard) → ‎imberbis (beardless) or inberbis.
    in- + ‎patiēns (patient) → ‎impatiēns (impatient) or inpatiēns.
    in- + ‎mātūrus (mature) → ‎immātūrus (immature) or inmātūrus.
  • Before l or r, it may become il- or ir-, respectively. These assimilations only became usual in post-Augustan Latin: until a late date, the usual Roman spellings were inl- and inr-.
    in- + ‎labōrātus (worked, toilsome) → ‎illabōrātus (unworked, uncultivated) (post-Augustan) or inlabōrātus.
    in- + ‎reverēns (reverent) → ‎irreverēns (irreverent) (post-Augustan) or inreverēns.
  • Before gn and sometimes n, it becomes ig- (pronounced ).
    in- + ‎gnārus (knowlegable) → ‎ignārus (ignorant)
    in- + ‎nōmen (name) → ‎ignōminia (dishonor)
  • Before f or s, it becomes īn- (pronounced ).
    in- + ‎fīnītus (finite) → ‎īnfīnītus (endless, infinite)
    in- + ‎sānus (healthy, sane) → ‎īnsānus (mad, insane)
  • Before g, c or q, the spelling remains in-, but the pronunciation becomes .
Derived terms
Descendants
  • Catalan: in- (sometimes i-, or im- before p, b and m)
  • French: in-
  • Italian: in-
  • Middle English: in-
  • Portuguese: in- (im- before p or b, i- before l, n, or m, and ir- before r)
  • Sicilian: n- (m- before p, b or m, il- before l, and ir- before r)
  • Spanish: in- (im- before p or b, i- before l, and ir- before r)

Etymology 2

Prefixation of the preposition in.

Alternative forms

Prefix

in-

  1. Prepositional prefix, generally attached to verbs to derive new verbs with a range of meanings.
    1. in, within, inside
      in- + ‎hālō (breathe) → ‎inhālō (breathe in, inhale)
    2. against; into; on, upon; to, towards
      in- + ‎gradior (step, go) → ‎ingredior (go into, enter)
      in- + ‎nūbō (marry) → ‎innūbō (marry into)
      in- + ‎cadō (fall) → ‎incidō (fall into, fall upon)
      in- + ‎pangō (set, fix, settle, fasten) → ‎impingō (fasten upon, dash against, strike against)
      in- + ‎flīgō (strike) → ‎īnflīgō (strike on, strike against, inflict, impose upon)
      in- + ‎vocō (call) → ‎invocō (call on, call upon, invoke)
    3. Used as an intensifier.
      in- + ‎crepō (I rattle) → ‎increpō (I rattle, rebuke)
    4. Attached to inchoative verbs, can express the sense of a change being started or reaching partial completion
      in- + ‎ārēscō (I am drying, am growing drier) → ‎inārēscō (I start becoming dry, become somewhat dry)
Usage notes

Affixed primarily to verbs.

The same spelling rules apply as for Etymology 1 above; see the usage notes there.

Not to be confused with Etymology 1 above, which means "not".

Derived terms
Descendants

Etymology 3

From Proto-Indo-European *énu (along, after). Cognate with Sanskrit अनु (ánu-, after), Avestan 𐬀𐬥𐬎 (anu, after; corresponding to), Old Persian 𐎠𐎵𐎺 (a-nu-v /⁠anuv⁠/), and Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, without) (whose meaning developed “along” > “past” > “without”).

Alternative forms

Prefix

in-

  1. after
Derived terms

References

  1. ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938) “1. in-”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 676f.
  2. ^ William Gardner Hale and Carl Darling Buck, 1903. Latin Grammar, page 25
  3. ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938) “2. in”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 677f.
  4. ^ Haverling, Gerd. "On Prefixes and Actionality in Classical and Late Latin." Acta Linguistica Hungarica, vol. 50, no. 1–2, 2003, pp. 113–35, http://www.jstor.org/stable/26189816. Accessed 6 Apr. 2022. Page 117
  5. ^ Dunkel, George E. (2014) Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, pages 241-44

Further reading

  • in-”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 301

Maltese

Pronunciation

Article

in-

  1. Alternative form of il-

Usage notes

  • Used before the letter n. For details on usage, see the main lemma.

Northern Ndebele

Etymology

From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.

Prefix

in-

  1. Class 9 noun prefix.

Usage notes

The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).

Ojibwe

Initial

in- (root)

  1. Alternative form of iN-

Prefix

in-

  1. Alternative form of nin-

See also

Old English

Pronunciation

Etymology 1

From in (in). More at in.

Prefix

in-

  1. in, into
    in- + ‎ēþung (breathing) → ‎inēþung (inspiration)
  2. internal, inside
    in- + ‎coþu (disease) → ‎incoþu (internal disease)
    in- + ‎weorc (work) → ‎inweorc (indoor work)
Descendants
  • Middle English: in-

Etymology 2

From Proto-Germanic *in- (strong, adj), from Proto-Indo-European *indʰro- (swelling; strong), from *oyd- (to swell).

Prefix

in-

  1. (intensifying) very
    in- + ‎frōd (wise) → ‎infrōd (very wise)
    in- + ‎dryhten (noble) → ‎indryhten (very noble)
Derived terms

Old Irish

Etymology 1

From conflated Proto-Celtic *en- and Proto-Celtic *eni-; these two are variants of the same prefix. Prefix form of i. Conflated with ind- quite early.

Alternative forms

Prefix

in-

  1. in
Usage notes

Very frequently replaced by ad- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:

Sometimes replaced by as- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:

Derived terms

References

Etymology 2

From Proto-Celtic *an-. In is the regular outcome of *an before voiced stops unless lowered to an via a-affection.

Prefix

in-

  1. Alternative form of an- (un-, not)
Usage notes

Used before d and g and occasionally other sounds.

Derived terms

References

  1. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 872, page 544

Etymology 3

Prefix

in- (class C infixed pronoun)

  1. Alternative form of id-

Portuguese

Alternative forms

  • im- (before p or b)
  • ir- (before r)
  • i- (before m, n or l)

Etymology

Borrowed from Latin in- (un-, not).

Prefix

in-

  1. un-; not

Derived terms

Spanish

Alternative forms

  • im- (before p or b)
  • ir- (before r)
  • i- (before l)

Etymology

Borrowed from Latin in- (un-, not).

Prefix

in-

  1. not (negation)

Derived terms

Further reading

Swazi

Etymology

From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.

Prefix

in-

  1. Class 9 noun prefix.

Usage notes

The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).

Tagalog

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔin/,
  • Hyphenation: in-

Prefix

in- (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔)

  1. Prefix form of -in-.

Derived terms

Xhosa

Etymology

From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.

Prefix

in-

  1. Class 9 noun prefix.

Usage notes

The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).

Zulu

Etymology

From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.

Prefix

ín-

  1. Class 9 noun prefix.

Usage notes

The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v). Before l, m or n, the prefix becomes i-.

References