Hello, you have come here looking for the meaning of the word
infer. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
infer, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
infer in singular and plural. Everything you need to know about the word
infer you have here. The definition of the word
infer will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
infer, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Latin inferō, from Latin in- (“in, at, on; into”) + Latin ferō (“bear, carry; suffer”) (cognate to Old English beran, whence English bear), from Proto-Italic *ferō, from Proto-Indo-European *bʰéreti (“to bear, carry”), from the root *bʰer-. Literally “carry forward”, equivalent to “bear in”, as in concluding from a premise. Doublet of inbear.
Pronunciation
Verb
infer (third-person singular simple present infers, present participle inferring, simple past and past participle inferred)
- (transitive) To introduce (something) as a reasoned conclusion; to conclude by reasoning or deduction, as from premises or evidence.
- Synonyms: conclude, deduce, educe, construe
2010 October 7, “Keep calm, but don't carry on”, in The Economist:It is dangerous to infer too much from martial bluster in British politics: at the first hint of trouble, channelling Churchill is a default tactic for beleaguered leaders of all sorts.
- (transitive, often proscribed) To lead to (something) as a consequence; to imply.
- Synonyms: imply, suggest, entail
- a. 1535, Thomas More, letter to Fryth
- the fyrste parte is not the proofe of the second. but rather contrarywyse the seconde inferreth well yͤ fyrst.
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :This doth infer the zeal I had to see him.
1603, Michel de Montaigne, chapter 3, in John Florio, transl., The Essayes , book II, London: Val Simmes for Edward Blount , →OCLC:These and a thousand like propositions, which concurre in this purpose, do evidently inferre [translating sonnent] some thing beyond patient expecting of death it selfe to be suffered in this life […].
- (obsolete) To cause, inflict (something) upon or to someone.
- (obsolete) To introduce (a subject) in speaking, writing etc.; to bring in, to adduce.
c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :Full well hath Clifford played the orator, / Inferring arguments of mighty force.
Usage notes
There are two ways in which the word "infer" is sometimes used as if it meant "imply". "Implication" is done by a person when making a "statement", whereas "inference" is done to a proposition after it had already been made or assumed. Secondly, the word "infer" can sometimes be used to mean "allude" or "express" in a suggestive manner rather than as a direct "statement". Using the word "infer" in this sense is now generally criticized prescriptively.
Related terms
Translations
to introduce (something) as a reasoned conclusion; to conclude by reasoning or deduction, as from premises or evidence
- Bulgarian: заключавам (bg) (zaključavam)
- Catalan: inferir (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 推斷/推断 (zh) (tuīduàn)
- Czech: vyvodit
- Dutch: concluderen (nl)
- Finnish: päätellä (fi), tehdä johtopäätös
- French: déduire (fr), inférer (fr)
- German: schlussfolgern (de), folgern (de), schließen (de), Schlüsse ziehen
- Greek: συμπεραίνω (el) (symperaíno)
- Hungarian: következtet (hu), kikövetkeztet (hu), (rare) dedukál
- Italian: inferire (it), dedurre (it), concludere (it), infliggere (it)
- Latin: coniecto
- Maori: hīkaro
- Occitan: inferir (oc), dedusir, deduire (oc), dedurre
- Polish: wnioskować (pl) impf, wywnioskować (pl) pf, dedukować impf, wydedukować pf
- Portuguese: inferir (pt)
- Romanian: motiva (ro), deduce (ro), infera (ro)
- Russian: заключить (ru) pf (zaključitʹ), сделать заключение (sdelatʹ zaključenije), сделать вывод (sdelatʹ vyvod), вывести (ru) pf (vyvesti)
- Spanish: inferir (es)
- Swedish: sluta sig till
- Turkish: anlam çıkarmak (tr), anlamına gelmek (tr), anlamak (tr), mana çıkarmak (tr), manasına gelmek, sonucunu çıkarmak
- Ukrainian: робити висновок (robyty vysnovok)
- Welsh: enwytho
|
to lead to as a consequence
— see also imply
Translations to be checked
- Bulgarian: (please verify) правя извод (pravja izvod)
- Czech: (please verify) vyvodit, (please verify) usoudit, (please verify) odvodit pf
- French: (please verify) déduire (fr)
- German: (please verify) schließen (de), (please verify) schlussfolgern (de)
- Greek: (please verify) συμπεραίνω (el) (symperaíno)
- Italian: (please verify) concludere (it), (please verify) dedurre (it)
- Icelandic: (please verify) álykta (1), að gefa í skyn (2)
- Japanese: (please verify) 推量する
- Maori: (please verify) hīkaro
- Norwegian: (please verify) utlede, (please verify) konkludere (no), (please verify) slutte (no) (1), (please verify) anta (no), (please verify) tenke (no), (please verify) spekulere (2)
- Occitan: (please verify) inferir (oc), (please verify) dedusir
- Portuguese: (please verify) inferir (pt)
- Romanian: (please verify) conchide (ro), (please verify) concluziona (ro), (please verify) infera (ro)
- Russian: (please verify) заключать (ru) impf (zaključatʹ), (please verify) делать вывод (ru) (delatʹ vyvod)
- Spanish: (please verify) argüir (es), (please verify) inferir (es)
|
Anagrams
Latin
Pronunciation
Verb
īnfer
- second-person singular present active imperative of īnferō
References
- “infer”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- infer in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.