Hello, you have come here looking for the meaning of the word
inte. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
inte, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
inte in singular and plural. Everything you need to know about the word
inte you have here. The definition of the word
inte will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
inte, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Danish
Adverb
inte
- (dialectal) Alternative form of ikke
1926, Adolph Stender, Skovtrold, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:„Naa, og da de ikke fandt dig, gik du saa hjem?“ „Inte li'e stra's — for saa var'et jo, je' traf din Bro'r?“- (please add an English translation of this quotation)
Ligurian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin intus.
Preposition
inte
- in, inside
inte + article
|
Combined form
|
inte + o
|
into
|
inte + a
|
inta
|
inte + i
|
inti
|
inte + e
|
inte
|
Synonyms
Etymology 2
Contraction of inte (“in”) + e f pl (“the”, definite article).
Contraction
inte
- in the (+ a feminine name in the plural)
Coordinate terms
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Middle Norwegian einki, from eikki with -n- from eingin (< Old Norse enginn, engi). Compare Swedish Swedish inte.
Pronunciation
Adverb
inte
- (dialectal) not, mainly older dialects in Eastern Norway.
- Synonym: inkje
1903, Thoralf Grue, Solør og solungen, page 16:...saa høgger je inte en stok meir i Lystadskogen.- ...then I shall not chop even one more log in the Lystad woods.
Pipil
- (shortened) tē
- (Witzapan) tēsu
Pronunciation
Adverb
intē
- not
Ina ka inte kimati- She/he said she/he doesn't know
Particle
intē
- no, used to deny or disagree.
Tikneki chiupi chukulat? — Te, nikwaja wey- Do you want a piece of chocolate? — No, I already ate a lot
Swedish
Etymology
From Old Swedish ænkti, ænti, ingti, from a late form of the nominative neuter of Old Swedish ængin. For an earlier form, see icke.
Pronunciation
Adverb
inte (not comparable)
- not
- Synonyms: (dated or formal except in certain expressions) ej, (dated or formal except in certain expressions) icke
Jag förstod inte vad du sa- I didn't understand what you said
- (literally, “I understood not what you said”)
Myror är inte stora- Ants are not big
Hästar är inte växter- Horses are not plants
– Är inte hästar däggdjur? – Jo, hästar är däggdjur.- – Aren't horses mammals? – Yes, horses are mammals.
- (literally, “– Are not horses mammals? – Yes, horses are mammals.”)
Jag gillade inte filmen- I didn't like the movie
- (literally, “I liked not the movie”)
Gillade du inte filmen?- Didn't you like the movie?
- (literally, “Liked you not the movie?”)
Jag såg dig inte- I didn't see you
- (literally, “I saw you not”)
Såg du mig inte?- Didn't you see me?
- (literally, “Saw you me not?”)
Jag såg inte dig, men jag såg Nisse- I didn't see you , but I saw Nisse
- (literally, “I saw not you, but I saw Nisse”)
Det är inte torsdag idag- It's not Thursday today
Imorgon är det inte fredag, utan lördag- Tomorrow is not Friday, but Saturday
- (literally, “Tomorrow is it not Friday, but Saturday ”)
Det regnar inte just nu- It's not raining right now
- (literally, “It rains not right now”)
Jag hoppas (att) det inte regnar imorgon- I hope it's not raining tomorrow
- (literally, “I hope (that) it not rains tomorrow ”)
Om det inte regnar så kan [or "så skulle vi kunna," for a tone of "could"] vi gå på picknick- If it doesn't rain, we can go on a picnic
- (literally, “If it not rains can we go on picnic ”)
Han kan inte simma- He can't swim
- (literally, “He can not swim”)
en man som inte kan simma- a man who can't swim
- (literally, “a man that not can swim ”)
Monstren (som) man inte ser är ofta läskigast- The monsters (that) you don't see are often the scariest
- (literally, “The monsters (that) one not see are often scariest ”)
Boken (som) du inte (har) läst är bra- The book (that) you haven't read is good
- (literally, “The book (that) you not (have) read is good ”)
Usage notes
- Getting the word order wrong with adverbials and subclauses is extremely common among Swedish learners. It rarely causes any problems with comprehension, just sounding a bit off, like "a man who not can swim" does in English (though it is the correct word order in Swedish).
- The relevant rule for subclauses is called biff-regeln in Swedish (the biff (also literally steak) rule – "I bisats kommer 'inte' före det finita verbet" (In subclauses, "inte" comes before the finite verb)). It also applies to sentence adverbs, like for example förmodligen (“probably”), möjligtvis (“possibly”), förhoppningsvis (“hopefully”), lyckligtvis (“fortunately”), fortfarande (“still”), and kanske (“maybe, perhaps”). (The word order for kanske is a bit more flexible in main clauses compared to the other ones.)
- Inte is often shortened to int in speech in Finland Swedish and Norrlandic dialects.
Derived terms
References
Tocharian B
Conjunction
inte
- if
Venetan
Preposition
inte
- in
Usage notes
- The alternative forms are used before or after a vowel respectively.