Hello, you have come here looking for the meaning of the word
item. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
item, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
item in singular and plural. Everything you need to know about the word
item you have here. The definition of the word
item will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
item, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English item, from Latin item (“also; in the same manner”). The present English meaning derives from a usage in lists, where the first entry would begin in primis (“firstly”) or imprimis, and the other entries with item (“also, moreover”). Later, the members of lists were referred to as "items".
Pronunciation
Noun
item (plural items)
- A distinct physical object.
Tweezers are great for manipulating small items.
2013 July 26, Nick Miroff, “Mexico gets a taste for eating insects ”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 7, page 32:The San Juan market is Mexico City's most famous deli of exotic meats, where an adventurous shopper can hunt down hard-to-find critters […] . But the priciest items in the market aren't the armadillo steaks or even the bluefin tuna.
- (by extension, video games) An object that can be picked up for later use.
- A line of text having a legal or other meaning; a separate particular in an account.
the items in a bill
In response to the first item, we deny all wrongdoing.
2001, David L. Lieber and Jules Harlow, Etz Hayim: Torah and Commentary, page 1143:Beyond being mere items of a legal code, they [the mitzvot] are the very basis of the relationship that God and the people Israel have established.
- (psychometrics) A question on a test, which may include its answers.
The exam has 100 items, each of which includes a correct response and three distractors.
- A matter for discussion in an agenda.
The first item for discussion is the budget for next year's picnic.
- (informal) Two people who are having a romantic or sexual relationship with each other.
Jack and Jill are an item.
- A short article in a newspaper.
an item concerning the weather
- (obsolete) A hint; an innuendo.
1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; , London: Iohn Williams , →OCLC:A secret item was given to some of the bishops […] to absent themselves.
- (India) Short for item girl.
2017, Nandita Chaudhary, Pernille Hviid, Giuseppina Marsico, Resistance in Everyday Life: Constructing Cultural Experiences, page 246:In this chapter, we will attempt to trace the course of initiation into the classical arts, from the self-taught gyrations of Bollywood items to the serious rigours of a classical Indian dance form.
Synonyms
- (object): article, object, thing
- (line of text having a legal or semantic meaning):
- (matter for discussion): subject, topic
- (two people who are having a relationship with each other): couple
- (psychometrics): test/assessment question
Hyponyms
Derived terms
Translations
distinct physical object
- Arabic: بَنْد m (band)
- Armenian: միավոր (hy) (miavor), միույթ (miuytʻ)
- Bulgarian: обект (bg) m (obekt), предмет (bg) m (predmet)
- Catalan: article (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 項目/项目 (zh) (xiàngmù), 東西/东西 (zh) (dōngxi)
- Czech: předmět (cs)
- Danish: stykke (da) n
- Dutch: exemplaar (nl) n, artikel (nl) n, stuk (nl) n, object (nl) n
- Esperanto: ero (eo)
- Estonian: ese (et)
- Finnish: esine (fi)
- French: article (fr) m, truc (fr) m
- Galician: artigo (gl) m
- German: Ding (de) n, Gegenstand (de) m, Stück (de) n, Artikel (de) m
- Hebrew: אבזר (he), פריט (he) m (prit)
- Hungarian: cikk (hu), tárgy (hu), dolog (hu)
- Indonesian: benda (id), objek (id)
- Italian: articolo (it) m, elemento (it) m
- Japanese: 項目 (ja) (こうもく, kōmoku)
- Macedonian: пре́дмет m (prédmet)
- Maori: tūemi
- Mongolian: зүйл (mn) (züjl)
- Polish: rzecz (pl) f, przedmiot (pl) m, sztuka (pl) f, obiekt (pl) m, artykuł (pl) m
- Portuguese: item (pt) m
- Romanian: articol (ro) n, exemplar (ro) n, bucată (ro) f, obiect (ro) n
- Russian: предме́т (ru) m (predmét), шту́ка (ru) f (štúka), вещь (ru) f (veščʹ)
- Slovene: predmet (sl) m
- Spanish: artículo (es), insumo (es), elemento (es), producto (es), ítem (es)
- Swahili: kifaa (sw)
- Swedish: föremål (sv) n, ting (sv) n, sak (sv) c
- Tigrinya: ውልቀ ነገር (wəlḳä nägär)
- Tocharian B: wreme
|
video games: object that can be picked up for later use
line of text having a particular meaning
matter for discussion in an agenda
Verb
item (third-person singular simple present items, present participle iteming, simple past and past participle itemed)
- (transitive) To make a note of.
Related terms
Adverb
item (not comparable)
- likewise
Anagrams
Czech
Pronunciation
Adverb
item
- (archaic) as well
- Synonyms: také, rovněž, dále, kromě toho
- Jedná se o zdravý všelék proti bolestem a item proti závrati. ― It's a healthy universal cure for pain and also for vertigo.
Further reading
- item in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- item in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
French
Etymology
Borrowed from Latin item.
Pronunciation
Adverb
item
- same; in the same way
Further reading
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Learned borrowing from Latin item. Doublet of item.
Adverb
item
- (law) in the same way
Etymology 2
Borrowed from English item, from Latin item. Doublet of item.
Noun
item m (invariable)
- (computer science) a single programmed unit
- (linguistics) an element of a grammatical or lexical set
Anagrams
Latin
Etymology
Perhaps from Proto-Indo-European *éy and *só. Compare ita and itidem.
Pronunciation
Adverb
item (not comparable)
- just like (in a comparison)
c. 200 BCE – 190 BCE,
Plautus,
Captivi 5.4:
- HĒGIŌ. Salvē, exoptāte gnāte mī. TYNDARUS. Hem, quid 'gnāte mī'?
Attat, sciō quor tē patrem assimules esse et mē fīlium:
quia mī item ut parentēs lūcis dās tuendī cōpiam.- HEGIO. Hello, my wished-for son. TYNDARUS. Huh, what 'my son'?
Alas, I know why you act as if you were a father and I your son:
because you give me the means to see the light, just like parents do.
46 BCE,
Cicero,
Orator 60:
- Ita fit ut nōn item in ōrātiōne ut in versū numerus exstet, idque quod numerōsum in ōrātiōne dīcitur nōn semper numerō fīat, sed nōnnunquam aut concinnitāte aut cōnstructiōne verbōrum.
- So it turns out that there isn't a metre in prose just like in verse, and that which in oration is called 'metrical' is not always caused by metre, but also on occasion by the euphony and construction of the words.
- likewise, also, further
Descendants
See also
type |
demonstrative |
anaphoric |
identity |
interrogative/ relative |
indefinite |
negative |
other
|
proximal |
medial |
distal |
relative |
indefinite |
universal |
free choice |
negative polarity
|
basic
|
hic |
iste, istic |
ille, illic |
is |
ipse, īdem |
quis/quī |
quisquis, quīcumque |
quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam |
quisque |
quīvis, quīlibet |
quisquam, ūllus, °aliquisquam |
nēmō, nihil, nūllus |
alius
|
dual
|
|
|
|
|
|
uter |
utercumque |
alteruter |
uterque |
utervīs, uterlibet |
|
neuter |
alter
|
place
|
hīc |
istīc |
illīc |
ibī̆ |
ibī̆dem |
ubī̆ |
ubiubi, ubī̆cumque |
alicubī, uspiam |
ubīque |
ubivīs, ubilibet |
usquam |
nusquam, nūllibī |
alibī, aliās
|
source
|
hinc |
istinc |
illinc |
inde |
indidem |
unde |
undecumque, undeunde |
alicunde |
undique |
°undelibet |
|
|
aliunde
|
destination
|
hūc, °hōrsum |
istūc, °istōrsum |
illūc, °illōrsum |
eō |
eōdem |
quō, quōrsum |
quōquō, quōcumque |
aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum |
|
quōvīs, quōlibet |
quōquam |
nusquam, nūllōrsum |
aliō, aliōrsum
|
method, means, path, place
|
hāc |
istāc |
illāc |
eā |
eādem |
quā |
quāquā, quācumque |
aliquā |
quāque |
quāvīs, quālibet |
|
nēquāquam, haudquāquam |
aliā
|
manner
|
hōc modō |
istō modō |
illō modō |
ita, sīc, eō modō |
item, itidem |
ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum |
utut, utcumque, quōmodocumque |
quī, quōdam modō, aliquō modō |
utique |
quōmodolibet |
ūllō modō |
nūllō modō |
aliter, aliōquī, alterō/aliō modō
|
time
|
num, nunc |
|
ōlim |
tum, tunc |
simul |
quandō, ‡cum |
cumque, quandōcumque, quandōque |
quondam, aliquandō |
quandōque |
quandōlibet |
umquam |
numquam |
aliās
|
quantity
|
|
|
|
tam |
†tamen, †tandem |
quam |
†quamquam |
aliquam |
|
quamvīs, quamlibet |
|
|
|
size
|
|
|
|
tantus |
tantusdem |
quantus |
quantuscumque |
aliquantus |
|
quantusvīs, quantuslibet |
|
|
|
quality
|
|
|
|
tālis |
|
quālis |
quālis, quāliscumque |
aliquālis |
|
quālislibet |
|
|
|
number
|
|
|
|
tot |
totidem |
quot |
quotquot, quotcumque |
aliquot |
|
quotlibet |
|
|
|
order
|
|
|
|
totus |
|
quotus |
quotuscumque |
aliquotus |
|
quotuslibet |
|
|
|
repetition
|
|
|
|
totiēns |
|
quotiēns |
quotiēnscumque |
aliquotiēns |
|
quotiēnslibet |
|
|
|
multiplication
|
|
|
|
totuplex |
|
quotuplex |
|
|
|
|
|
|
|
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative
|
References
- “item”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- item in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- item in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Middle English
Etymology
Learned borrowing from Latin item.
Pronunciation
Adverb
item
- also, and this
Further reading
Noun
item
- the same; identical.
Descendants
Further reading
Middle French
Etymology
Latin.
Adverb
item
- same; in the same way
Old French
Etymology
Learned borrowing from Latin item.
Adverb
item
- same; in the same way
Descendants
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Latin item (“also; in the same manner”).
Pronunciation
Noun
item m (plural itens)
- item
- a matter for discussion in an agenda or elsewhere
O primeiro item a considerar é o orçamento para o próximo piquenique.- The first point to consider is the budget for the next picnic.
- a line of text with some meaning
Consideremos um item de cada vez.- Let's look at one item at a time.
Romanian
Etymology
Anglicism (English item).
Noun
item m (plural itemi)
- item
Declension
Swedish
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628.
Adverb
item
- (obsolete) also, as well
- Synonyms: likaså, jämväl, vidare
1847 July 24, Sophie von Knorring, Bref till hemmet:Jag blef helt ond och ändå mera E., som är en förklarad hundvän, item hund-advokat, som du väl mins.- I became wholly mad, and even more E., who are a declared dog friend, as well as dog advocate, as you might well remember.
See also
Noun
item c
- an item on a list or agenda; a number; an item in bookkeeping
- Synonym: post
- (obsolete) additional circumstance, additional item of concern
1864, Johan Magnus Rosén, Hvad man minst väntar:Olsson profvade; men det var ingen, som passade rigtigt. — Så är det väl bäst du beställer en och låter ta mått, — sade Berg och tilläde, vände sig till hattmakarn: — Men det är ett lite item här, farbror! Det är fråga om kredit; [...]- Olsson tried, but there were none, which fit really. — So it is best you order and let measures be taken, — said Berg and added, turned to the hat maker: — But there is an small additional matter of concern here, sir! It is a question about credit;
References