ito

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ito. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ito, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ito in singular and plural. Everything you need to know about the word ito you have here. The definition of the word ito will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofito, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Ito, ITO, itō, Itō, and -ito

Basque

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

ito da/du (imperfect participle itotzen, future participle itoko, short form ito, verbal noun itotze)

  1. to choke, suffocate
  2. to drown

Further reading

  • ito”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • ito”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Bikol Central

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Austronesian *(i-)Cu (that) (cf. Yami uitu, Tagalog ito).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔiˈto/
  • Hyphenation: i‧to

Pronoun

itó (Basahan spelling ᜁᜆᜓ)

  1. it; that, those (near the person spoken to, but away from the speaker)
    Coordinate terms: ini, iyan

Derived terms

Cebuano

Pronunciation

  • Hyphenation: i‧to
  • IPA(key): /ˈʔitoʔ/

Noun

ito (Badlit spelling ᜁᜆᜓ)

  1. Alternative form of hito

Ido

Alternative forms

Etymology

From ita +‎ -o.

Pronunciation

Pronoun

ito (plural iti)

  1. (demonstrative pronoun) that (thing)
    Yes, ma me kredas ke ito esas plu bona.Yes, but I think that that (thing) is better.
  • ita (that (person))
  • iti (that (plural))
  • pro ito (therefore)

See also

  • ibe (there)
  • lore (then)
  • tala (such kind of)
  • tanta (so much)

Japanese

Romanization

ito

  1. Rōmaji transcription of いと

Latin

Etymology 1

itus, perfect passive participle of (to go) +‎ -tō

Pronunciation

Verb

itō (present infinitive itāre, perfect active itāvī); first conjugation, no supine stem

  1. (intransitive) to keep going (to...); to continually or habitually go
Conjugation

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

Verb

ītō

  1. second/third-person singular future active imperative of

References

  • ito”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to obstruct a road; to close a route: iter obstruere
    • (ambiguous) (1) to take a journey, (2) to make, lay down a road (rare): iter facere
    • (ambiguous) to travel together: una iter facere
    • (ambiguous) to begin a journey (on foot, on horseback, by land): iter ingredi (pedibus, equo, terra)
    • (ambiguous) to journey towards a place: iter aliquo dirigere, intendere
    • (ambiguous) travel by land, on foot: iter terrestre, pedestre
    • (ambiguous) a day's journey: iter unius diei or simply diei
    • (ambiguous) an impassable road: iter impeditum
    • (ambiguous) circumstances demand: tempus (ita) fert (not secum)
    • (ambiguous) this is our natural tendency, our destiny; nature compels us: ita (ea lege, ea condicione) nati sumus
    • (ambiguous) the facts are these; the matter stands thus: res ita est, ita (sic) se habet
    • (ambiguous) circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these: res (ita) fert
    • (ambiguous) under such circumstances: quae cum ita sint
    • (ambiguous) my interests demanded it: meae rationes ita tulerunt
    • (ambiguous) convince yourself of this; rest assured on this point: velim tibi ita persuadeas
    • (ambiguous) anger is defined as a passionate desire for revenge: iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant or ut u. libido sit or iracundiam sic definiunt, ulc. libidinem
    • (ambiguous) to be so disposed: ita animo affectum esse
    • (ambiguous) as usually happens: ut fit, ita ut fit, ut fere fit
    • (ambiguous) so custom, fashion prescribes: ita fert consuetudo
    • (ambiguous) as you sow, so will you reap: ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
    • (ambiguous) to march: iter facere
    • (ambiguous) to traverse a route: iter conficere (B. C. 1. 70)
    • (ambiguous) to quicken the pace of marching: iter maturare, accelerare
    • (ambiguous) to march without interruption: iter continuare (B. C. 3. 11)
    • (ambiguous) not to interrupt the march: iter non intermittere
    • (ambiguous) to deviate, change the direction: iter flectere, convertere, avertere
    • (ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
    • (ambiguous) a breach: iter ruina patefactum
    • (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
    • (ambiguous) that is exactly what I think: ita prorsus existimo
    • (ambiguous) it is so: ita res est
    • (ambiguous) the matter stands so (otherwise): res ita (aliter) se habet
  • ito in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016

Maranao

Etymology

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *hitu.

Noun

ito

  1. catfish

References

Rotokas

Noun

ito

  1. banana

References

Tagalog

Alternative forms

Etymology

From Proto-Austronesian *(i-)Cu (that). Compare Bikol Central ito (that), Malagasy ito, Yami uitu, Malay itu (that). The i- prefix is likely related to the Proto-Austronesian *i (location marker) (cf. ibabaw, ilalim, itaas, ilaya).

Pronunciation

Adjective

itó (Baybayin spelling ᜁᜆᜓ)

  1. this (near the speaker and the listener)
  2. this (near the speaker)
    Synonyms: (dialectal) ari, (dialectal) ire, (dialectal) ere

Derived terms

Pronoun

itó (Baybayin spelling ᜁᜆᜓ)

  1. this (near the speaker and the listener)
  2. this (near the speaker)
    Synonyms: (dialectal) ari, (dialectal) ire, (dialectal) ere

See also

Further reading

Anagrams