Borrowed from Portuguese jaca (“jackfruit”), from Malayalam ചക്ക (cakka) / Tamil சக்கை (cakkai).
jaque m or f (plural jaques)
Inherited from Old French jaque; see there for more.
jaque m (plural jaques)
Usually linked to the given name Jacques; an alternative origin connects it with jaque (“coat of arms”), which is from Arabic شـَكّ (šakk, “breastplate”).
jaque oblique singular, m (oblique plural jaques, nominative singular jaques, nominative plural jaque)
From diminutive jaquet:
Borrowed from English jack.[1][2]
jaque m (plural jaques) (European Portuguese spelling)
Inherited from Old Spanish xaque, from Arabic شاه (šāh, “shah; king chess piece”), from Middle Persian 𐭬𐭫𐭪𐭠 (mlkʾ /šāh/, “king”). Doublet of cheque and escaque (“chess tile”), the latter formerly meaning "(any) chess piece" as well.
To explain the unusual rendering of Arabic -h as /k/ (-que), Coromines and Pascual suggest influence from escaque instead. They also mention an alternative idea they find less likely where the sound was exaggerated as , cf. Medieval Latin nichil . Yet another explanation (not in Coromines and Pascual) for the /k/ is that it is from Arabic شاهك šāh-ak ("your king"), especially as it is used to announce an upcoming attack onto the enemy's king. First attested in 1283 as dar xaque ("to threaten the enemy's king").
jaque m (plural jaques)
jaque