Hello, you have come here looking for the meaning of the word
join . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
join , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
join in singular and plural. Everything you need to know about the word
join you have here. The definition of the word
join will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
join , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English joinen , joynen , joignen , from Old French joindre , juindre , jungre , from Latin iungō ( “ join, yoke ” , verb ) , from Proto-Indo-European *yewg- ( “ to join, unite ” ) . Cognate with Old English iucian , iugian , ġeocian , ġyċċan ( “ to join; yoke ” ) . More at yoke .
Pronunciation
Verb
join (third-person singular simple present joins , present participle joining , simple past and past participle joined )
( transitive ) To connect or combine into one; to put together.
The plumber joined the two ends of the broken pipe.
We joined our efforts to get an even better result.
( intransitive ) To come together; to meet.
Parallel lines never join .
These two rivers join in about 80 miles.
( intransitive ) To enter into association or alliance , to unite in a common purpose .
c. 1587–1588 , [Christopher Marlowe ], Tamburlaine the Great. The First Part , 2nd edition, part 1, London: Richard Iones, , published 1592 , →OCLC ; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973 , →ISBN , Act I, scene ii :Forſake thy king and do but ioyne with me And we will triumph ouer al the world.
c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , , page 8 , column 2:[ …] Nature and Fortune ioyn’d to make thee great.
( transitive ) To come into the company of.
I will join you watching the football game as soon as I have finished my work.
1897 December (indicated as 1898 ), Winston Churchill , chapter IV, in The Celebrity: An Episode , New York, N.Y.: The Macmillan Company ; London: Macmillan & Co., Ltd. , →OCLC , page 46 :No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or otherwise his man would be there with a message to say that his master would shortly join me if I would kindly wait.
( transitive ) To become a member of.
Many children join a sports club.
Most politicians have joined a party.
1918 , W[illiam] B[abington] Maxwell , chapter XXII, in The Mirror and the Lamp , Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company , →OCLC :In the autumn there was a row at some cement works about the unskilled labour men. A union had just been started for them and all but a few joined . One of these blacklegs was laid for by a picket and knocked out of time.
( computing , databases , transitive ) To produce an intersection of data in two or more database tables .
By joining the Customer table on the Product table, we can show each customer's name alongside the products they have ordered.
To unite in marriage.
c. 1598–1600 (date written) , William Shakespeare , “As You Like It ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , , page 198 , column 2:[ …] this fellow wil but ioyne you together, as they ioyne Wainscot, then one of you wil proue a ſhrunke pannell [ …]
( obsolete , rare ) To enjoin upon; to command .
To accept, or engage in, as a contest.
to join encounter, battle, or issue
c. 1587–1588 , [Christopher Marlowe ], Tamburlaine the Great. The First Part , 2nd edition, part 1, London: Richard Iones, , published 1592 , →OCLC ; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973 , →ISBN , Act II, scene i :Then when our powers in points of ſwords are ioin’d And cloſde in compaſſe of the killing bullet, [ …]
1667 , John Milton , “Book VI”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons ], and are to be sold by Peter Parker ; nd by Robert Boulter ; nd Matthias Walker, , →OCLC ; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873 , →OCLC :On the rough edge of battel ere it joyn'd .
Conjugation
Synonyms
Derived terms
Translations
to combine more than one item into one; to put together
Arabic: وَصَلَ (ar) ( waṣala )
Armenian: միացնել (hy) ( miacʻnel )
Aromanian: mpriunedz , unescu
Azerbaijani: birləşdirmək (az) , qovuşdurmaq
Belarusian: злуча́ць impf ( zlučácʹ ) , злучы́ць pf ( zlučýcʹ ) , ядна́ць impf ( jadnácʹ ) , аб'ядна́ць pf ( abʺjadnácʹ )
Bulgarian: обединя́вам (bg) impf ( obedinjávam ) , обединя́ pf ( obedinjá ) , съединя́вам (bg) impf ( sǎedinjávam ) , съединя́ pf ( sǎedinjá )
Catalan: ajuntar (ca)
Chinese:
Mandarin: 連接 / 连接 (zh) ( liánjiē )
Czech: spojovat (cs) impf , spojit (cs) pf
Dutch: samenvoegen (nl) , verenigen (nl)
Finnish: liittää (fi)
French: joindre (fr)
Friulian: zontâ
Galician: xuntar (gl)
Georgian: შეერთება ( šeerteba ) , გაერთიანება ( gaertianeba ) , შემოერთება ( šemoerteba ) , დაკავშირება ( daḳavšireba )
German: verknüpfen (de) , vereinigen (de) , anschließen (de) , verbinden (de)
Gothic: 𐌲𐌰𐌷𐌰𐍆𐍄𐌾𐌰𐌽 ( gahaftjan ) , 𐌲𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰𐌽 ( gawidan )
Greek:
Ancient: συνάπτω ( sunáptō ) , ἁρμόζω ( harmózō ) , ζεύγνυμι ( zeúgnumi )
Hebrew: הִצְטָרֵף ( hitstaréf )
Hungarian: összekapcsol (hu) , összeköt (hu)
Icelandic: sameina
Indonesian: sambung (id)
Ingrian: liittää
Irish:
Old Irish: ad·comla
Italian: unire (it) , giuntare (it)
Japanese: 繋げる (ja) ( つなげる, tsunageru ) , 接続する (ja) ( せつぞくする, setsuzoku suru ) , 結合する (ja) ( けつごうする, ketsugō suru )
Javanese: sambung
Kabuverdianu: djunta
Latin: iungō (la) , coniungō , cōnectō
Latvian: savienot , saistīt , apvienot (lv)
Lithuanian: jungti (lt) , sujungti
Macedonian: спојува impf ( spojuva ) , спои pf ( spoi ) , здружува impf ( združuva ) , здружи impf ( združi )
Maori: hoto , tūhono , tūhoto
Marathi: जोडणे ( joḍṇe )
Norman: joindre
Norwegian:
Bokmål: sammenstille
Old English: fēġan
Old Javanese: sambuṅ
Ottoman Turkish: قوشمق ( koşmak )
Persian: پیوستن (fa) ( peyvastan )
Polish: łączyć (pl) impf , połączyć (pl) pf
Portuguese: juntar (pt) , unir (pt)
Quechua: huñuy , t'inkiy
Romanian: alătura (ro) , împreuna (ro) , uni (ro)
Russian: соединя́ть (ru) impf ( sojedinjátʹ ) , соедини́ть (ru) pf ( sojedinítʹ ) ; скреплять (ru) impf ( skrepljatʹ ) , скрепить (ru) pf ( skrepitʹ ) ; объединя́ть (ru) impf ( obʺjedinjátʹ ) , объедини́ть (ru) pf ( obʺjedinítʹ ) efforts
Sanskrit: युनक्ति ( yunakti )
Slovak: spájať (sk) impf , spojiť pf , spojovať impf
Slovene: spojiti pf , združiti pf
Spanish: juntar (es) , aunar (es) , unir (es) , empalmar (es) , yuntar (es)
Swedish: sammanfoga (sv) , foga samman (a number of objects ), slå samman (efforts ), föra samman
Turkish: birleştirmek (tr)
Ukrainian: з'є́днувати impf ( zʺjédnuvaty ) , з'єдна́ти pf ( zʺjednáty ) , об'є́днувати impf ( obʺjédnuvaty ) , об'єдна́ти pf ( obʺjednáty )
Welsh: ymuno (cy)
White Hmong: koom
to come together; to meet
Arabic: اِتَّصَلَ ( ittaṣala )
Armenian: միանալ (hy) ( mianal )
Azerbaijani: qovuşmaq
Bulgarian: свъ́рзвам се (bg) impf ( svǎ́rzvam se ) , свъ́ржа се pf ( svǎ́rža se ) , съединя́вам се (bg) impf ( sǎedinjávam se ) , съединя́ се pf ( sǎedinjá se )
Czech: spojovat se (cs) impf , spojit se (cs) pf
Dutch: samenkomen (nl)
Finnish: kohdata (fi)
Galician: xuntar (gl)
Georgian: შეერთება ( šeerteba ) , შეკავშირება ( šeḳavšireba ) , დაკავშირება ( daḳavšireba )
German: zusammenkommen (de) , sich treffen
Hiligaynon: abáy
Hindi: जुड़ना (hi) ( juṛnā )
Hungarian: beletorkollik (hu) , találkozik (hu)
Italian: incontrare (it)
Japanese: 繋がる (ja) ( つながる, tsunagaru ) , 接続する (ja) ( せつぞくする, setsuzoku suru ) ; ( for a river or road ) 合流する (ja) ( ごうりゅうする, gōryū suru )
Latvian: apvienoties , vienoties , savienoties
Macedonian: се спојува impf ( se spojuva ) , се спои pf ( se spoi ) , се здружува impf ( se združuva ) , се здружи impf ( se združi )
Old English: fegan
Persian: پیوستن (fa) ( peyvastan )
Polish: łączyć się (pl) impf , połączyć się (pl) pf
Portuguese: juntar -se
Russian: соединя́ться (ru) impf ( sojedinjátʹsja ) , соедини́ться (ru) pf ( sojedinítʹsja ) ; объединя́ться (ru) impf ( obʺjedinjátʹsja ) , объедини́ться (ru) pf ( obʺjedinítʹsja )
Slovak: spojovať sa impf , spájať sa (sk) impf , spojiť sa pf
Spanish: empalmar (es) , entroncar (es)
Swedish: mötas , förenas (sv)
Turkish: birleşmek (tr) , çakışmak (tr) , kesişmek (tr) , bir araya gelmek (tr)
Ukrainian: з'є́днуватися impf ( zʺjédnuvatysja ) , з'єдна́тися pf ( zʺjednátysja ) , об'є́днуватися impf ( obʺjédnuvatysja ) , об'єдна́тися pf ( obʺjednátysja )
Zazaki: tor kerden
to come into the company of
Armenian: միանալ (hy) ( mianal )
Azerbaijani: qoşulmaq (az)
Belarusian: далуча́цца impf ( dalučácca ) , далучы́цца pf ( dalučýcca ) , прылуча́цца impf ( prylučácca ) , прылучы́цца pf ( prylučýcca )
Bulgarian: присъединя́вам се (bg) impf ( prisǎedinjávam se ) , присъединя́ се pf ( prisǎedinjá se )
Catalan: unir-se (ca) , afegir-se (ca) , agregar-se (ca)
Chinese:
Mandarin: 參加 / 参加 (zh) ( cānjiā ) , 加入 (zh) ( jiārù )
Dutch: vervoegen (nl)
Finnish: liittyä (fi)
French: se joindre (fr)
Galician: xuntar (gl)
Georgian: შეერთება ( šeerteba ) , შემოერთება ( šemoerteba )
German: sich anschließen (de)
Greek:
Ancient Greek: συμμείγνυμι ( summeígnumi )
Hungarian: csatlakozik (hu)
Italian: aggregarsi , entrare a fare parte di
Japanese: 加わる (ja) ( くわわる, kuwawaru ) , 同伴する (ja) ( どうはんする, dōhan suru ) ; ( figurative ) 合流する (ja) ( ごうりゅうする, gōryū suru ) , 加入する (ja) ( かにゅうする, kanyū suru )
Korean: 가입하다 (ko) ( gaiphada )
Latvian: pievienoties
Lithuanian: prisijungti , prisidėti
Macedonian: се придружува impf ( se pridružuva ) , се приклучува impf ( se priklučuva )
Maori: kuhu , whakatapoko
Persian: پیوستن (fa) ( peyvastan )
Polish: dołączać się (pl) impf , dołączyć się (pl) pf , przyłączać się (pl) impf , przyłączyć się (pl) pf
Portuguese: juntar -se a
Russian: присоединя́ться (ru) impf ( prisojedinjátʹsja ) , присоедини́ться (ru) pf ( prisojedinítʹsja ) , вступа́ть (ru) impf ( vstupátʹ ) , вступи́ть (ru) pf ( vstupítʹ )
Slovene: pridružiti se pf
Spanish: juntarse (es) , juntar (es)
Swedish: följa med (sv) , komma med (sv) , hänga med (sv) , göra sällskap
Turkish: katılmak (tr)
Ukrainian: приє́днуватися impf ( pryjédnuvatysja ) , приєдна́тися pf ( pryjednátysja )
Zazaki: tor biyayen
to become a member of
Arabic: اِلْتَحَقَ بِـ ( iltaḥaqa bi- ) , اِنْضَمَّ إِلَى ( inḍamma ʔilā )
Armenian: միանալ (hy) ( mianal )
Azerbaijani: üzv olmaq , qatılmaq
Belarusian: уступа́ць impf ( ustupácʹ ) , уступі́ць pf ( ustupícʹ )
Bulgarian: ста́вам член impf ( stávam člen )
Catalan: unir-se (ca) , ingressar (ca)
Chinese:
Mandarin: 加盟 (zh) ( jiāméng ) , 加入 (zh) ( jiārù )
Czech: vstupovat (cs) impf , vstoupit (cs) pf , připojovat se impf , připojit se (cs) pf , stát se členem
Dutch: lid worden van , toetreden (nl)
Esperanto: aliĝi , aniĝi
Finnish: liittyä (fi)
French: se joindre (fr)
Galician: xuntar (gl)
Georgian: წევრად შესვლა ( c̣evrad šesvla ) , წევრიანდება ( c̣evriandeba ) , გაწევრიანდება ( gac̣evriandeba )
German: beitreten (de)
Greek:
Ancient Greek: προσχωρέω ( proskhōréō )
Hungarian: belép (hu)
Italian: aderire (it) , entrare a far parte, partecipare (it)
Japanese: 加わる (ja) ( くわわる, kuwawaru ) , 参加する (ja) ( さんかする, sanka suru ) ; ( figurative ) 合流する (ja) ( ごうりゅうする, gōryū suru ) , 加盟する (ja) ( かめいする, kamei suru ) , 加入する (ja) ( かにゅうする, kanyū suru )
Korean: 합류하다 (ko) ( hamnyuhada ) , 참가하다 (ko) ( chamgahada ) , 가맹하다 ( gamaenghada ) , 가입하다 (ko) ( gaiphada )
Latin: participō
Latvian: iestāties
Lithuanian: įstoti
Macedonian: стапува ( stapuva ) , се зачленува ( se začlenuva )
Maori: whakatapoko
Persian: پیوستن (fa) ( peyvastan )
Polish: wstępować (pl) impf , wstąpić (pl) pf , przystępować (pl) impf , przystąpić (pl) pf
Portuguese: juntar -se a , entrar em
Russian: вступа́ть (ru) impf ( vstupátʹ ) , вступи́ть (ru) pf ( vstupítʹ )
Slovak: pripájať sa impf , pripojiť sa pf
Slovene: pristopati impf , pristopiti pf
Spanish: unirse (es) , afiliarse (es)
Swedish: gå med (i )
Turkish: üye olmak (tr) , katılmak (tr)
Ukrainian: вступа́ти impf ( vstupáty ) , вступи́ти pf ( vstupýty )
Zazaki: eza biyayen
to engage or join in battle
Translations to be checked
Noun
join (plural joins )
An act of joining or the state of being joined; a junction or joining .
2023 May 11, Wen-Wei LiaoMobin AsriJana Ebleret al. , “A draft human pangenome reference”, in Nature , volume 617 , →DOI , page 313 :We found 217 putative interchromosomal joins . Only one of these joins (in the paternal assembly of HG02080) was located in a euchromatic, non-acrocentric region and was manually confirmed to be a misassembly.
An intersection of piping or wiring; an interconnect .
( computing , databases ) An intersection of data in two or more database tables .
( computing ) The act of joining something, such as a network.
2010 , Dustin Hannifin, Microsoft Windows Server 2008 R2 Administrator's Reference :The offline domain join is a three-step process described subsequently: [ …]
( algebra ) The lowest upper bound, an operation between pairs of elements in a lattice , denoted by the symbol ∨ .
Antonym: meet
Hyponyms
Derived terms
Translations
an intersection of piping or wiring; an interconnect
Bulgarian: съедине́ние (bg) n ( sǎedinénie )
Catalan: unió (ca)
Chinese:
Mandarin: 連接 / 连接 (zh) ( liánjiē )
Dutch: verbinding (nl) f
Finnish: liitos (fi) , yhteys (fi)
French: jointure (fr) f
German: Verbindung (de) f
Hungarian: kötés (hu) , csatlakozás (hu) , toldás (hu)
Italian: giuntura (it) f , giunzione (it) m
Japanese: 接続 (ja) ( せつぞく, setsuzoku ) , 結合 (ja) ( けつごう, ketsugō )
Korean: 접속(接續) ( jeopsok ) , 결합(結合) (ko) ( gyeolhap )
Macedonian: спојка f ( spojka ) , спојница f ( spojnica ) , спој m ( spoj )
Portuguese: conexão (pt) f
Romagnol: atàc m
Russian: соедине́ние (ru) n ( sojedinénije ) , стык (ru) m ( styk )
Ukrainian: з'є́днання (uk) n ( zʺjédnannja )
Anagrams
Chinese
Etymology
From English join .
Pronunciation
Verb
join ( Hong Kong Cantonese )
to join ; to become member of
to join ; to meet up
Dalmatian
Etymology
From Latin ūnus .
Pronunciation
Numeral
join (plural joina )
one
Finnish
Etymology 1
Verb
join
first-person singular indicative past of juoda
Etymology 2
Noun
join
instructive plural of joki
Anagrams