. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
The noun is borrowed from Latin iōta (“the letter iota of the Ancient Greek alphabet”), from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “ninth letter of the Ancient Greek alphabet; (figurative) very small part of writing, jot”), from Phoenician 𐤉 (y, “tenth letter of the Phoenician abjad, yodh”). Doublet of iota.
Sense 3 (“brief and hurriedly written note”) is derived from the verb.
The verb is probably borrowed from Scots jot, from English jot (noun): see above.
Noun
jot (plural jots)
- The smallest letter or stroke of any writing; an iota.
c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. (First Quarto), : J Roberts , published 1600, →OCLC, [Act IV, scene i], signature , verso:This bond doth giue thee here no iote of blood, / The vvords expreſly are a pound of fleſh: / Take then thy bond, take thou thy pound of fleſh, / But in the cutting of it, if thou doſt ſhed / One drop of Chriſtian blood, thy lands and goods / Are by the lavves of Venice, confiſcate / Vnto the State of Venice.
1611, The Holy Bible, (King James Version), London: Robert Barker, , →OCLC, Matthew 5:18, column 1:For verily I ſay vnto you, Till heauen and earth paſſe, one iote or one tittle, ſhall in no wiſe paſſe from the law, till all be fulfilled.
- (by extension, chiefly in the negative) A small, or the smallest, amount of a thing; a bit, a whit.
- Synonyms: see Thesaurus:modicum
He didn’t care a jot for his work.
c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, , page 11, column 2:Sir, the People muſt haue their Voiyes, / Neyther vvill they bate / One iot of Ceremonie.
1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, , London: W Taylor , →OCLC, page 159:After this I ſpent a great deal of Time and Pains to make me an Umbrella; I vvas indeed in great vvant of one, and had a great mind to make one; I had ſeen them made in the Braſils, vvhere they are very uſeful in the great Heats vvhich are there: And I felt the Heats every jot as great here, and greater too, being nearer the Equinox; […]
1813 January 27, [Jane Austen], chapter VIII, in Pride and Prejudice: , volume I, London: for T Egerton, , →OCLC, page 79:"If they had uncles enough to fill all Cheapside," cried Bingley, "it would not make them one jot less agreeable."
- (obsolete) An instant, a moment.
1595, Edmunde Spenser [i.e., Edmund Spenser], “[Amoretti.] Sonnet LVIII”, in Amoretti and Epithalamion. , London: [Peter Short] for William Ponsonby, →OCLC; reprinted in Amoretti and Epithalamion (The Noel Douglas Replicas), London: Noel Douglas , 1927, →OCLC:So vveake my povvres, ſo ſore my vvounds appeare, / that vvonder is hovv I ſhould liue a iot, / ſeeing my hart through launched euery vvhere / vvith thouſand arrovves, vvhich your eies haue ſhot: […]
c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, , page 266, column 1:No faith, Ile not ſtay a iot longer: […]
1727 December 24 (first performance; Gregorian calendar), Lew[is] Theobald, W[illiam] Shakespeare, [John Fletcher], Double Falshood; or, The Distrest Lovers. , London: J. Watts, , published 1728, →OCLC, Act I, scene i, page 1:Making my Death familiar to my Tongue / Digs not my Grave one Jot before the Date.
- A brief and hurriedly written note.
1920, Robert Nichols, “Sonnets to Aurelia ”, in Aurelia & Other Poems, London: Chatto & Windus, →OCLC, page 29:"Lover," you say; "how beautiful that is, / That little word!” […] / Yes, it is beautiful. I have marked it long, / Long in my dusty head its jot secreted, / Yet my heart never knew this word a song / Till in the night softly by you repeated.
Usage notes
Sense 2 (“a small, or the smallest, amount of a thing”) is chiefly used in negative contexts (for example, in the phrase “not a jot”) to mean hardly anything or nothing at all.
Derived terms
Translations
smallest letter or stroke of any writing
— see also iota
small, or the smallest, amount of a thing
— see bit,
whit
brief and hurriedly written note
- Finnish: tuherrus (fi)
- Macedonian: please add this translation if you can
|
See also
Verb
jot (third-person singular simple present jots, present participle jotting, simple past and past participle jotted)
- (transitive) Chiefly followed by down: to write (something) quickly; to make a brief note of (something).
- Coordinate term: scribble
Tell me your order so I can jot it down.
1827 February 12 (date written), Walter Scott, “”, in David Douglas, editor, The Journal of Sir Walter Scott , volume I, Edinburgh: David Douglas, published 1890, →OCLC, page 357:He mentions as certain the falsehood of a number of the assertions concerning his usage, the unhealthy state of the island, and so forth. I have jotted down his evidence elsewhere.
Derived terms
Translations
to write (something) quickly
- Bulgarian: нахвърлям (bg) (nahvǎrljam), надрасквам (bg) (nadraskvam)
- Chinese:
- Mandarin: 速记 (zh) (sùjì)
- Finnish: sutaista
- French: noter au brouillon
- Georgian: ჩაწერა (čac̣era)
- German: schnell hinschreiben, kurz notieren
- Icelandic: hripa, hripa hjá sér, hripa niður, punkta, punkta niður, skrifa hjá sér
- Macedonian: чкр́та (čkŕta)
- Polish: skrobnąć pf
- Portuguese: rabiscar (pt)
- Russian: черка́ть (ru) impf (čerkátʹ) or чёркать (ru) impf (čórkatʹ), черкну́ть (ru) pf (čerknútʹ), набра́сывать (ru) impf (nabrásyvatʹ), наброса́ть (ru) pf (nabrosátʹ)
- Thai: จด (th) (jòt)
|
Etymology 2
The verb is possibly onomatopoeic, suggesting a jerking motion. The noun is derived from the verb.
Verb
jot (third-person singular simple present jots, present participle jotting, simple past and past participle jotted)
- (transitive, obsolete except British, dialectal) To jerk or jolt (something); to jog.
- Synonym: bump
1556, John Heywood, chapter 24, in The Spider and the Flie. , London: Tho Powell, →OCLC; republished as A[dolphus] W[illiam] Ward, editor, The Spider and the Flie. (Publications of the Spenser Society, New Series; 6), Manchester: for the Spenser Society, 1894, →OCLC, page 110:Nowe is iuſte iuſtice, ſo iotted out of iointe, / That ye here vniuſtely, ſtande at deniall, / To do me iuſtice, and wolde by power ryall: / Directe mine acquitall or condemnacion, / Euen as wyll in both: weith your acceptacion.
Derived terms
Noun
jot (plural jots)
- (obsolete, rare) A jerk, a jolt.
- Synonym: bump
1640 (date written), H[enry] M[ore], “ΨΥΧΟΖΩΙΑ , or A Christiano-platonicall Display of Life, ”, in ΨΥΧΩΔΙΑ Platonica: Or A Platonicall Song of the Soul, , Cambridge, Cambridgeshire: Roger Daniel, printer to the Universitie, published 1642, →OCLC, book 2, stanza 47, page 26:[F]requent jot / Of his hard ſetting jade did ſo confound / The vvords that he by papyr-ſtealth had got, / That their loſt ſenſe the youngſter could not ſound, / Though he vvith mimical attention did abound.
1653, Henry More, chapter XII, in An Antidote against Atheisme, or An Appeal to the Natural Faculties of the Minde of Man, whether There Be Not a God, London: Roger Daniel, , →OCLC, book I, page 61:[…] I ſay it is no uneven jot, to paſſe from the more faint and obſcure examples of Spermaticall life, to the more conſiderable effects of generall Motion in Mineralls, Metalls & ſundry Meteors, […]
References
- ^ “jot, n.1”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, July 2023; “jot, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “jot, v., n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, reproduced from W Grant and D D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
- ^ “jot, v.2”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, July 2023; “jot, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “jot, v.1”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2023.
- ^ “jot, n.2”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2023.
Further reading
Anagrams
Central Franconian
Alternative forms
Etymology
From Old High German guod, northern variant of guot, from Proto-Germanic *gōdaz.
Pronunciation
Adjective
jot (masculine jode, feminine and plural jot or jode, comparative besser, superlative et beste)
- (most of Ripuarian) good
Chinese
Alternative forms
Etymology
From English jot.
Pronunciation
Verb
jot (Hong Kong Cantonese)
- to write notes of; to make a note of
- jot低 [Cantonese] ― zot1 dai1 ― to jot down (something)
- jot notes [Cantonese] ― zot1 nuk1 si6-2 ― to jot notes
Ingrian
Etymology
From Proto-Finnic *jotta. Cognates include Finnish jotta and Karelian jotta.
Pronunciation
Conjunction
jot
- (+ indicative) that
1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:Tuli niin, jot möö mänimmä ääree seitsemän kilometran päähä laagerist.- So it turned out, that we went about seven kilometers away from the camp.
- (+ conditional) so that, in order that
1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 46:Kaik lapset oktjabrenkaks, jot ei kenkää toisist jäis.- All children as little octobrists, so that nobody of the others is left behind.
2008, Сойкинский Край, number 7, page 1:Jot iƶoran keeli elis, sil pitää läätää, kirjuttaa kirjoja ja tehä grammatikkaa- In order for the Ingrian language to live, it's necessary to speak, write books and to make use of grammar
- (+ 1st infinitive) to, in order to
1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 6:Sitä vart, jot hyväst saavva tolkku ympäröiväst paikast, pittää tuntaa löytää pooli ja matka, tuntaa katsoa paikan plaanua.- For this, to understand the surrounding area well, one has to be able to find the direction and the distance, to be able to look at the map of the area.
Synonyms
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 105
Lower Sorbian
Pronunciation
Noun
jot m inan
- The name of the Latin-script letter j.
See also
- (Latin-script letter names) a, bej, cej, čet, ćej, dej, ej, ět, ef, gej, ha, cha, i, jot, ka, eł, el, em, en, ejn, o, pej, er, ejŕ, es, eš, śej, tej, u, wej, y, zet, žet, źej
Luxembourgish
Pronunciation
Verb
jot
- inflection of joen:
- second-person plural present indicative
- second-person plural imperative
Rayón Zoque
Noun
jot
- bird
Derived terms
See also
References
- Harrison, Roy, B. de Harrison, Margaret, López Juárez, Francisco, Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28) (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 10