Hello, you have come here looking for the meaning of the word
kə̆.nɛ̠̃³⁵. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
kə̆.nɛ̠̃³⁵, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
kə̆.nɛ̠̃³⁵ in singular and plural. Everything you need to know about the word
kə̆.nɛ̠̃³⁵ you have here. The definition of the word
kə̆.nɛ̠̃³⁵ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
kə̆.nɛ̠̃³⁵, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Pela
Etymology
From kə̆- (a prefix with unknown meaning) + -nɛ̠̃³⁵. The second morpheme also appears in a few terms related with time, as in a³¹ nɛ̠̃³⁵ (“ancient times”). Possible cognates include Burmese ဘယ်နံ့ခါ (bhainam.hka) ~ ဘယ်ခါနံ (bhaihkanam) ~ ဘယ်နံအခါ (bhainama.hka, “(obsolete) when, what time”),[1] Mangshi Achang xai³¹ nam⁵¹ kʰau³⁵ (“ancient times”) and Nuosu ꀋꑑ (ap nyiep, “past, these days”). Compare Lhao Vo ganhae꞉ (“ancient times”).
Pronunciation
IPA(key): /kə̆.nɛ̠̃³⁵ ~ kə̆.nɛ̃³⁵/
Adverb
kə̆.nɛ̠̃³⁵
- ancient times, long ago
Usage notes
There are 3 terms mainly used for “ago, before ”: kə̆.nɛ̠̃³⁵, xəi⁵⁵ pʰjɔ̃³¹ and a³¹ tɔ̠̃⁵⁵. kə̆.nɛ̠̃³⁵ usually refers to further past or ancient times, while xəi⁵⁵ pʰjɔ̃³¹ is used for more recent past, similar to recently in English. a³¹ tɔ̠̃⁵⁵ is used in both situations.
Derived terms
See also
References
- Burmese-Chinese Dictionary (缅汉词典) (1990; Commercial Press, Beijing)
- Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)
- ^ Burmese-Chinese Dictionary, p. 639