kachel

Hello, you have come here looking for the meaning of the word kachel. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word kachel, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say kachel in singular and plural. Everything you need to know about the word kachel you have here. The definition of the word kachel will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofkachel, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Kachel

Dutch

Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Alternative forms

Etymology

Clipping of kacheloven, a partial calque of German Kachelofen, from Kachel (tile) +‎ Ofen (stove). The original sense of “tiled stove” has been generalized to any type of stove.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkɑ.xəl/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ka‧chel

Noun

kachel f (plural kachels, diminutive kacheltje n)

  1. stove (closed heating device)
    Synonym: stoof

Derived terms

Descendants

  • Negerhollands: kaggel

Adjective

kachel (used only predicatively, comparative meer kachel, superlative meest kachel)

  1. (Bargoens) drunk

German

Pronunciation

Verb

kachel

  1. inflection of kacheln:
    1. first-person singular present
    2. singular imperative

Kashubian

Etymology

Borrowed from German Kachel.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkaxɛl/
  • Rhymes: -axɛl
  • Syllabification: ka‧chel

Noun

kachel m inan

  1. (rare) tile (for floors and walls)
    Synonyms: kachla, płitka, fliza

Further reading

  • Jan Trepczyk (1994) “kafel”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
  • kachel”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

Polish

Pronunciation

Noun

kachel m inan

  1. (Kuyavia) Alternative form of kafel

Further reading

  • Oskar Kolberg (1867) “kachel”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 271