kua

Hello, you have come here looking for the meaning of the word kua. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word kua, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say kua in singular and plural. Everything you need to know about the word kua you have here. The definition of the word kua will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofkua, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Translingual

Symbol

kua

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Kwanyama.

Basque

Noun

kua

  1. absolutive singular of ku

Bikol Central

Etymology

Compare Cebuano and Tagalog kuha.

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈʔa/
  • Hyphenation: ku‧a

Verb

kùa (plural kurua, Basahan spelling ᜃᜓᜀ)

  1. to get; to take; to seize; to acquire; to obtain
  2. to hire; to employ
  3. to major (in a course)
  4. to extract; to derived from
  5. to find; to discovery
    Synonyms: dukay, hanap
  6. (by extension) to grab
    Synonym: takma

Derived terms

Central Huasteca Nahuatl

Noun

kua

  1. to eat.

Coatepec Nahuatl

Noun

kua

  1. snake

Drung

Noun

kua

  1. bee

References

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung, Santa Barbara: University of California

Hawaiian

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Polynesian *tuqa (compare with Maori tua “back, behind, beyond”, Samoan tua “beyond, outside”, Tahitian tua “ridge, crest”, and Tongan tuʻa),[1][2] from Proto-Oceanic *tuqan (bone), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqəlaŋ (compare with Chamorro to'lang, Malay tulang, Ilocano tulang), *tuqəlan (bone), from Proto-Austronesian *CuqəlaN.[3]

Noun

kua

  1. (anatomy) back
  2. back; rear
  3. burden
Derived terms

Verb

kua

  1. to carry on the back, as a child

Adverb

kua

  1. windward

References

  1. ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “kua”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 168
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tuqa1b”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
  3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2016) The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 84-6

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

kua

  1. (transitive) to chop, chip, hack, dub, strike, cut out

References

Ilocano

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *kua. Cognates with Kankanaey kua, Central Bontoc kuwani, Pangasinan kuan, Tagalog kuwan, Hanunoo kuwa, Cebuano kuwan, and Tontemboan kua, kuan.

Pronunciation

Noun

kuá

  1. Replaces a word or root that the speaker cannot recall; whatchamacallit; thingy; thingamajig
  2. With initial CV reduplication, used to form possessive pronouns

Derived terms

Kikuyu

Etymology

Hinde (1904) records kukua (or kuite) as equivalents of English die in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Nganyawa dialect” (spoken then in Kitui District) of Kamba kugua as its equivalent.[1]

Pronunciation

Verb

kua (infinitive gũkua)

  1. to die[2]
  2. to break into pieces, to fall into pieces[2]

Antonyms

Derived terms

(Proverbs)

(Nouns)

(Adjectives)

See also

References

  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 18–19. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. 2.0 2.1 Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, p. 49.

Mandarin

Romanization

kua

  1. Nonstandard spelling of kuā.
  2. Nonstandard spelling of kuǎ.
  3. Nonstandard spelling of kuà.

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mòcheno

Etymology

    From Bavarian Kuah, from Middle High German kuo, from Old High German kuo, from Proto-West Germanic *kō, from Proto-Germanic *kōz, from Proto-Indo-European *gʷṓws. Cognate with German Kuh, English cow.

    Noun

    kua f

    1. cow

    References

    Norwegian Bokmål

    Alternative forms

    Pronunciation

    This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

    Noun

    kua m or f

    1. definite feminine singular of ku

    Norwegian Nynorsk

    Etymology 1

    From Old Norse kúga. Akin to English cow.

    Alternative forms

    Pronunciation

    Verb

    kua (present tense kuar, past tense kua, past participle kua, passive infinitive kuast, present participle kuande, imperative kua/ku)

    1. to cow, subdue

    Etymology 2

    Pronunciation

    Noun

    kua f

    1. definite singular of ku

    References

    Papiamentu

    Etymology

    From Portuguese qual and Spanish cual.

    Pronoun

    kua

    1. which

    Pipil

    Pronunciation

    Verb

    -kua

    1. (transitive) to buy

    Puroik

    Etymology

      Inherited from Proto-Puroik *kua.

      Noun

      kua[1][2]

      1. water

      References

      1. ^ Lieberherr, Ismael (2015) “A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik”, in North East Indian Linguistics (NEIL), volume 7, page 238 of 235–286
      2. ^ Blench, Roger, Post, Mark (2011) (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence

      Swahili

      Etymology

      Inherited from Proto-Bantu .

      Pronunciation

      • Audio (Kenya):(file)

      Verb

      -kua (infinitive kukua)

      1. to grow (to become bigger)

      Conjugation

      Conjugation of -kua
      Positive present -nakua
      Subjunctive -kue
      Negative -kui
      Imperative singular kua
      Infinitives
      Positive kukua
      Negative kutokua
      Imperatives
      Singular kua
      Plural kueni
      Tensed forms
      Habitual hukua
      Positive past positive subject concord + -likua
      Negative past negative subject concord + -kukua
      Positive present (positive subject concord + -nakua)
      Singular Plural
      1st person ninakua/nakua tunakua
      2nd person unakua mnakua
      3rd person m-wa(I/II) anakua wanakua
      other classes positive subject concord + -nakua
      Negative present (negative subject concord + -kui)
      Singular Plural
      1st person sikui hatukui
      2nd person hukui hamkui
      3rd person m-wa(I/II) hakui hawakui
      other classes negative subject concord + -kui
      Positive future positive subject concord + -takua
      Negative future negative subject concord + -takua
      Positive subjunctive (positive subject concord + -kue)
      Singular Plural
      1st person nikue tukue
      2nd person ukue mkue
      3rd person m-wa(I/II) akue wakue
      other classes positive subject concord + -kue
      Negative subjunctive positive subject concord + -sikue
      Positive present conditional positive subject concord + -ngekua
      Negative present conditional positive subject concord + -singekua
      Positive past conditional positive subject concord + -ngalikua
      Negative past conditional positive subject concord + -singalikua
      Gnomic (positive subject concord + -akua)
      Singular Plural
      1st person nakua twakua
      2nd person wakua mwakua
      3rd person m-wa(I/II) akua wakua
      m-mi(III/IV) wakua yakua
      ji-ma(V/VI) lakua yakua
      ki-vi(VII/VIII) chakua vyakua
      n(IX/X) yakua zakua
      u(XI) wakua see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) kwakua
      pa(XVI) pakua
      mu(XVIII) mwakua
      Perfect positive subject concord + -mekua
      "Already" positive subject concord + -meshakua
      "Not yet" negative subject concord + -jakua
      "If/When" positive subject concord + -kikua
      "If not" positive subject concord + -sipokua
      Consecutive kakua / positive subject concord + -kakua
      Consecutive subjunctive positive subject concord + -kakue
      Object concord (indicative positive)
      Singular Plural
      1st person -nikua -tukua
      2nd person -kukua -wakua/-kukueni/-wakueni
      3rd person m-wa(I/II) -mkua -wakua
      m-mi(III/IV) -ukua -ikua
      ji-ma(V/VI) -likua -yakua
      ki-vi(VII/VIII) -kikua -vikua
      n(IX/X) -ikua -zikua
      u(XI) -ukua see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -kukua
      pa(XVI) -pakua
      mu(XVIII) -mukua
      Reflexive -jikua
      Relative forms
      General positive (positive subject concord + (object concord) + -kua- + relative marker)
      Singular Plural
      m-wa(I/II) -kuaye -kuao
      m-mi(III/IV) -kuao -kuayo
      ji-ma(V/VI) -kualo -kuayo
      ki-vi(VII/VIII) -kuacho -kuavyo
      n(IX/X) -kuayo -kuazo
      u(XI) -kuao see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -kuako
      pa(XVI) -kuapo
      mu(XVIII) -kuamo
      Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kua)
      Singular Plural
      m-wa(I/II) -yekua -okua
      m-mi(III/IV) -okua -yokua
      ji-ma(V/VI) -lokua -yokua
      ki-vi(VII/VIII) -chokua -vyokua
      n(IX/X) -yokua -zokua
      u(XI) -okua see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -kokua
      pa(XVI) -pokua
      mu(XVIII) -mokua
      Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

      Derived terms

      Tedim Chin

      Etymology

      From Proto-Sino-Tibetan *d/s-kəw.

      Numeral

      kua

      1. nine

      References

      • Zomi Ordbog by D.L. Haokip

      Tokelauan

      Etymology

      From Proto-Polynesian *kua. Cognates include Maori kua and Samoan ʻua.

      Pronunciation

      Particle

      kua

      1. Used to indicate the present perfect.

      References

      • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary, Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 167

      White Hmong

      Etymology

      From Proto-Hmong-Mien *klæwX (liquid, soup).[1]

      Pronunciation

      Noun

      kua

      1. runny liquid, fluid
      2. juice

      Derived terms

      References

      • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary, SEAP Publications, →ISBN, page 89.
      1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 276.