Hello, you have come here looking for the meaning of the word
kunwari. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
kunwari, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
kunwari in singular and plural. Everything you need to know about the word
kunwari you have here. The definition of the word
kunwari will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
kunwari, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Tagalog
Etymology
Commonly believed to be from univerbation of kung (“if”) + wari (“deliberation”). However, according to the Vocabulario de lengua tagala (1613), the word is from univerbation of kuno (“alleging”) + wari (“seemingly”) and therefore could be a syncopic form of earlier variant kunuwari. Compare Pangasinan kunwari and Kapampangan kanuari, kunuari.
Pronunciation
Adjective
kunwarì (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜏᜇᜒ)
- simulated; pretend; feigned; make believe; false; fictitious
- Synonyms: nagkukunwari, hindi totoo
Adverb
kunwarì (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜏᜇᜒ)
- as if; pretendingly; in a make believe way
- for instance; for example; as if; like
- Synonyms: halimbawa, kumbaga, parang
Noun
kunwarì (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜏᜇᜒ)
- feigning; simulation; pretense; bluff
- Synonyms: panggap, pagkukunwa, pagdadahilan, pagpapanggap
Derived terms
Further reading
- “kunwari” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “kunwari”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1981) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 102
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 512.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 258: “Dizque) Conovari (pp) vt conovari,ay,ypagbibili.y. bago dile, dizque lo queria vender y yano quiere, conovari.y. ybibigay bago biro lamang, diz q̃ lo daria di, o uy fue burla, duo dic: cono, vari”
- page 342: “Haçerſe) Conovari (pc) de nueuas, nagpapaconovari. 5 ac. haçerſe de nueuas ſabien dolo ya, ypinagpapaconouari .2. P. aquello de que ſe haçe, mapagconovari. Ver. 3) hombre que ſaue haçerſe de nueuas, hovag cang , note hagas de nueuas, duo dic: cono, vari.”