Hello, you have come here looking for the meaning of the word
kuwaho. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
kuwaho, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
kuwaho in singular and plural. Everything you need to know about the word
kuwaho you have here. The definition of the word
kuwaho will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
kuwaho, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kapampangan
Etymology
Borrowed from Hokkien, exactly which word is uncertain, but possibly from 看好 (khòaⁿ, hó͘, literally “look, yeah!”) or 看虎 (khòaⁿ hó͘, literally “watching the tiger”) (compare khanhoo). Compare the cognates Tagalog kuwaho and Spanish cuajo.
Noun
kuwaho
- (card games) cuajo (a kind of gambling card game consisting of 144 cards played by three or four players)
- Synonyms: ipis kuaju, barajang kuaju
Tagalog
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Hokkien, exactly which word is uncertain, but possibly from 看好 (khòaⁿ, hó͘, literally “look, yeah!”) according to Manuel (1948) or 看虎 (khòaⁿ hó͘, “watching the tiger”) (compare khanhoo). Compare the cognates Kapampangan kuwaho and Spanish cuajo.
Noun
kuwaho (Baybayin spelling ᜃᜓᜏᜑᜓ)
- (card games) cuajo (a kind of gambling card game consisting of 144 cards played by three or four players)
Derived terms
See also
Etymology 2
Borrowed from Spanish cuajo.
Noun
kuwaho (Baybayin spelling ᜃᜓᜏᜑᜓ)
- rennet
- Synonym: labot
References
- “kuwaho”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1981) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 106
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 146
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 33