Hello, you have come here looking for the meaning of the word
kuwan. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
kuwan, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
kuwan in singular and plural. Everything you need to know about the word
kuwan you have here. The definition of the word
kuwan will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
kuwan, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /kuˈan/
- Hyphenation: ku‧wan
Noun
kuwán (Basahan spelling ᜃᜓᜏᜈ᜔)
- so-and-so, whatchamacallit
- Synonyms: kuyan, ano
Tagalog
Etymology
Possibly either from the following:
- From Proto-Malayo-Polynesian *kuan (“to speak, talk”), or derived from Proto-Malayo-Polynesian *kua (“whatchamacallit”). Cognate with Ilocano kua, Cebuano kuan, Bikol Central kuwan, Tausug kuwan, Karo Batak er-kuan (“to speak”), and Tontemboan kuan (“what is said or thought”). See also Kapampangan kayi.
- From Sanskrit क्व (kva, “somewhere”), according to Potet (2016).
- From a corruption of Spanish cuál (“what”), according to Panganiban (1973). See also Spanish cuan.
Pronunciation
Noun
kuwán (Baybayin spelling ᜃᜓᜏᜈ᜔)
- so-and-so, whatchamacallit (placeholder name for a person or thing)
- Synonyms: ano, eme, kiyeme
Nakita mo ba si kuwan? Ipapadala niya kasi dapat yung kuwan ko sa kuwan.- Did you see the guy? Because he's supposed to send my thing to the place.
Derived terms
See also
Further reading
- “kuwan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 286
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 327
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 327: “Fulano) Covan bordonçillo que tienen eſtos como en eſpañol como , pero eſtos ncada paſo lo diçen como noſe acuerden del nombre propio, vt. , ſulano caſambil.”
- page 358: “Hulano) Covan bordonçillo vſado entre eſtos ſiao ſe acuerdan de lo quee van a deçir, vt. covã dico naalala, como ſe diço a que nome acuerdo, ſi covan, hulano”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kuan₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kua-n”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams