Hello, you have come here looking for the meaning of the word
lhe. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
lhe, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
lhe in singular and plural. Everything you need to know about the word
lhe you have here. The definition of the word
lhe will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
lhe, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Phuthi
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
lhe
- these; class 4 proximal demonstrative.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
lhe
- this; class 9 proximal demonstrative.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese lle, from earlier Old Galician-Portuguese li , from Latin illī, dative of ille. Cognate with Old Spanish ge and Italian gli (dative).
Pronunciation
Pronoun
lhe (plural lhes)
- dative of ele and ela: (to) him/her/it
- Synonyms: a ele, a ela, para ele, para ela
Comprámos um cão e demos-lhe um bom banho. (Portugal)- We bought a dog and gave him quite a bath.
Compramos um cão e lhe demos um bom banho. (Brazil)- We bought a dog and gave him quite a bath.
- dative of você, o senhor, and a senhora: (to) you
Senhora, estas rosas foram-lhe entregues. (Portugal)- Miss, these roses have been delivered to you.
Senhora, estas rosas lhe foram entregues. (Brazil)- Miss, these roses have been delivered to you.
- (Portugal) equivalent to a third- or second-person possessive pronoun
Doía-lhe o braço. (Portugal)- His arm was hurting.
Doía o braço (dele). (Brazil)- His arm was hurting.
- (Brazil) accusative of você
Eu nunca me importei até lhe conhecer.- I never cared until I met you.
- (Hoje à Noite, Calcinha Preta)
- (Brazil) accusative of ele and ela
Eu lhe amava e mergulhava no seu olhar de onça menina.- I loved her and immersed myself in her jaguar girl gaze.
- (Flor de Tangerina, Alceu Valença)
Usage notes
- Like other Portuguese clitic pronouns, lhe should not be used to begin a sentence in the standard language. In this situation, place the pronoun after the verb, attached with a hyphen. However, this rule is not always followed in Brazilian speech and writing, which places clitic pronouns before the verb or avoids them entirely by the use of strong subject pronouns following the verb.
- In common Brazilian speech, lhe is most commonly used only to replace você, not ele or ela.
- Dei-lhe uma camisa. (Portugal) ― I gave him/her/you (singular) a shirt.
- Lhe dei uma camisa. (Brazil) ― I gave you (singular) a shirt.
- Dei para você uma camisa. (Brazil) ― I gave you (singular) a shirt.
- Dei para ele/ela uma camisa. (Brazil) ― I gave him/her a shirt.
- Synonyms are preferred instead, if used after the verb and its direct object.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:lhe.
Synonyms
See also