/ˈlɪtɹəli/ (US) IPA(key): /ˈlɪtəɹəli/, /ˈlɪtɹəli/ <span class="searchmatch">literally</span> (comparative more <span class="searchmatch">literally</span>, superlative most <span class="searchmatch">literally</span>) Word for word, exactly as stated. Without...
pikswart (<span class="searchmatch">literally</span> “pitch-black”), Dutch pikzwart (<span class="searchmatch">literally</span> “pitch-black”), German pechschwarz (<span class="searchmatch">literally</span> “pitch-black”), Swedish becksvart (<span class="searchmatch">literally</span> “pitch-black”)...
(<span class="searchmatch">literally</span> “mower, reaper”), French faucheur (<span class="searchmatch">literally</span> “scyther”), Spanish segador (<span class="searchmatch">literally</span> “reaper, harvester, mower”) and agostero (<span class="searchmatch">literally</span> “August-er”)...
― polvtoróvo ― half past one (<span class="searchmatch">literally</span>, “half of the second”) полтре́тьего ― poltrétʹjevo ― half past two (<span class="searchmatch">literally</span>, “half of the third”) полчетвёртого...
(“code, cipher, argot”, <span class="searchmatch">literally</span> “secret language”) sala- + kuljettaa (“to transport”) → salakuljettaa (“to smuggle”, <span class="searchmatch">literally</span> “to transport secretly”)...
symbol are 長音符 (chōonpu, <span class="searchmatch">literally</span> “long sound mark”), 音引き (onbiki, <span class="searchmatch">literally</span> “sound lengthener”) or 棒引き (bōbiki, <span class="searchmatch">literally</span> “stick lengthener”). Chōonpu...
búkva ― capital letter (<span class="searchmatch">literally</span>, “big letter”) больша́я доро́га ― bolʹšája doróga ― highroad, highway, main road (<span class="searchmatch">literally</span>, “great road”) большо́й...
see you soon! Goodbye; something said at a farewell, not necessarily <span class="searchmatch">literally</span> meaning that the speaker will see the hearer(s) again. goodbye...
opportunity”, <span class="searchmatch">literally</span> “to come to one's hand”) בְּהֶנֵף יָד (“with a wave of one's hand ; offhandedly”) בְּהֶשֵּׂג יָד (“available”, <span class="searchmatch">literally</span> “with the...
mante religieuse (<span class="searchmatch">literally</span> “religious mantis”), German Gottesanbeterin (<span class="searchmatch">literally</span> “God-worshipper”), Portuguese louva-a-deus (<span class="searchmatch">literally</span> “God-praiser”),...