Hello, you have come here looking for the meaning of the word
lout . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
lout , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
lout in singular and plural. Everything you need to know about the word
lout you have here. The definition of the word
lout will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
lout , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
Of dialectal origin, likely from Middle English louten ( “ to bow, bend low, stoop over ” ) , from Old English lūtan , from Proto-Germanic *lūtaną . Cognate with Old Norse lútr ( “ stooping ” ) , Gothic 𐌻𐌿𐍄𐍉𐌽 ( lutōn , “ to deceive ” ) . Non-Germanic cognates are probably Old Church Slavonic лоудити ( luditi , “ to deceive ” ) ,[ 1] Serbo-Croatian lud and Albanian lut ( “ to beg, pray ” ) .
Noun
lout (plural louts )
A troublemaker , often violent; a rude violent person; a yob .
Synonyms: see Thesaurus:troublemaker
1906 , Stanley J[ohn] Weyman , “The Dissolution”, in Chippinge Borough , New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., →OCLC , page 6 :But the lout looked only to his market, and was not easily repulsed. “He’s there, I tell you,” he persisted. “And for threepence I’ll get you to see him. Come on, your honour! It’s many a Westminster election I’ve seen, and beer running, from Mr. Fox, [ …] when maybe it’s your honour’s going to stand! Anyway, it’s, Down with the mongers!”
A clownish , awkward fellow; a bumpkin .
Synonyms: see Thesaurus:bumpkin
c. 1580 (date written), Philippe Sidnei [i.e. , Philip Sidney ], “(please specify the folio) ”, in [Fulke Greville ; Matthew Gwinne ; John Florio ], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia ], London: [John Windet ] for William Ponsonbie , published 1590 , →OCLC :The faire Pamela , whose noble hart I finde doth greatly disdaine, that the trust of her vertue is reposed in such a louts hands, as Dametas , had yet to shew an obedience, taken on a shepeardish apparell [ …]
c. 1590–1591 (date written) , William Shakespeare , “The Two Gentlemen of Verona ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , , page 35 , column 1:Sebaſtian , I haue entertained thee, / Partly that I haue neede of ſuch a youth, / That can with ſome diſcretion doe my buſineſſe: / For ’tis no truſting to yond fooliſh Lowt ;
Derived terms
Translations
troublemaker
Bulgarian: хулиган (bg) m ( huligan )
Dutch: schurk (nl) m , ruziestoker ?
Finnish: lurjus (fi)
French: voyou (fr) m
Galician: lofa (gl) m
German: Flegel (de) m , Lümmel (de) m , Rüpel (de) m , Störenfried (de) m , Unruhestifter (de) m , Randalierer (de) m , Querulant (de) m
Gothic: 𐍃𐌻𐌰𐌷𐌰𐌻𐍃 m ( slahals )
Hindi: गुंडा (hi) m ( guṇḍā )
Irish: amhas m , maistín m , cuilceach m , scabhaitéir m
Italian: tanghero (it) m , villano (it) m , cafone (it) m , zoticone (it) m
Norwegian:
Bokmål: lømmel (no) m
Portuguese: brutamontes (pt) m or f
Russian: хулига́н (ru) m ( xuligán )
Scottish Gaelic: burraidh m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ху̏лига̄н m
Roman: hȕligān (sh) m
Slovene: please add this translation if you can
Spanish: salvaje (es) m , gamberro (es) m ( Spain ) , barra brava (es) m ( Argentina )
Turkish: maganda (tr)
bumpkin
Dutch: malloot (nl) f
Finnish: lurjus (fi)
French: malotru (fr) m
Galician: alpabarda (gl) f , prosmeiro m , rude m
German: Hanswurst (de) m , Tölpel (de) m
Irish: bodach m , cábóg f , bastún m , buailtíneach m
Italian: goffo (it) m , maldestro (it) m , bifolco (it) m , zotico (it) m
Latin: gurdus m
Norwegian:
Bokmål: tølper m , bondeknøl m
Spanish: zopenco (es) m , zopenca (es) f
Swedish: tölp (sv) c
a rude violent man
Bulgarian: грубиян (bg) m ( grubijan )
Czech: nevychovanec (cs) m , hulvát (cs) m , hrubec (cs) m , klacek (cs) m , hrubián (cs) m
Dutch: onbeschofterik ? , lummel (nl) m
Galician: saloio m , matulán m , burdallo m , támaro m , lurdio m , marán m , brosmo m , xoto m , labrusco m
German: Rowdy (de) m , Randalierer (de) m , Halbstarker (de) m , Hooligan (de) m , Polterer m
Portuguese: grosso (pt) m
Slovene: please add this translation if you can
Swedish: tölp (sv) c , buffel (sv) c , drummel (sv) ?
Verb
lout (third-person singular simple present louts , present participle louting , simple past and past participle louted )
( obsolete , transitive ) To treat as a lout or fool; to neglect ; to disappoint .
1591 (date written), William Shakespeare , “The First Part of Henry the Sixt ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , , page 112 , column 1:Renowned Talbot doth expect my ayde, / And I am lowted by a Traitor Villaine, / And cannot helpe the noble Cheualier: [ …]
Etymology 2
From Middle English louten , from Old English lūtan , from Proto-Germanic *lūtaną . Cognate with Old Norse lúta , Danish lude ( “ to bend ” ) , Norwegian lute ( “ stoop ” ) , Swedish luta .
Verb
lout (third-person singular simple present louts , present participle louting , simple past and past participle louted )
( intransitive , archaic ) To bend , bow , stoop .
1590 , Edmund Spenser , “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. , London: [John Wolfe ] for William Ponsonbie , →OCLC , page 11 :He faire the knight ſaluted, louting low, / Who faire him quited, as that courteous was [ …] .
1885 , Richard F[rancis] Burton , transl. and editor, “The Porter and the Three Ladies of Baghdad”, in A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night , Shammar edition, volume I, : Burton Club , →OCLC , page 88 :He took the cup in his hand and, louting low, returned his best thanks [ …] .
References
Anagrams