Hello, you have come here looking for the meaning of the word
maður er manns gaman. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
maður er manns gaman, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
maður er manns gaman in singular and plural. Everything you need to know about the word
maður er manns gaman you have here. The definition of the word
maður er manns gaman will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
maður er manns gaman, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Icelandic
Etymology
Literally, “person is person’s joy”. (Antonymic is the sentiment of the Latin expression homō hominī lupus (“man is a wolf to man”).) Compare Norwegian Nynorsk mann er manns gaman.
The proverb is from the forty-seventh verse of the Hávamál, one of the books of the Poetic Edda.[1]
the 47th verse of the Hávamál
- Hávamál verse 47 in Old Norse[1]
- Ungr var ek forðum
- fór ek einn saman
- þá varð ek villr vega;
- auðigr þóttumk
- er ek annan fann
- maðr er manns gaman.
- English translation by Benjamin Thorpe[2]
- I was once young,
- I was journeying alone,
- and lost my way;
- rich I thought myself,
- when I met another.
- Man is the joy of man.
- English translation by Henry A. Bellows[3]
- Young was I once,
- and wandered alone,
- And nought of the road I knew;
- Rich did I feel
- when a comrade I found,
- for man is man's delight.
- English translation by Olive Bray [4]
- Young was I once,
- I walked alone,
- and bewildered seemed in the way;
- then I found me another
- and rich I thought me,
- for man is the joy of man.
- English translation by W. H. Auden and P. B. Taylor[5][6]
- Young and alone
- on a long road,
- Once I lost my way:
- Rich I felt
- when I found another;
- Man rejoices in man.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaːðʏr ɛ(ː)r ˈmanːs ˈkaːman/
Proverb
maður er manns gaman
- people enjoy the company of other people
- Icelandic Rune Poem, found in manuscript AM 461 12mo (, ):
- Maðr
- er manns gaman
- ok moldar auki
- ok skipa skreytir.
- homo mildingr.
- Man
- delight of man
- and augmentation of the earth
- and adorner of ships.
References
- ↑ 1.0 1.1 Icelandic Web of Science: Hvað þýðir "maður er manns gaman"? (“What does maður er manns gaman mean?”)
- ^ “Archived copy”, in (Please provide the book title or journal name), 2008 October 4 (last accessed), archived from the original on 14 May 2008
- ^
- ^ ; The Elder or Poetic Edda, edited and translated by Olive Bray (London: Printed for the Viking Club, 1908), pages 61-111
- ^ “Archived copy”, in (Please provide the book title or journal name), 2008 October 4 (last accessed), archived from the original on 17 October 2008
- ^ “Archived copy”, in (Please provide the book title or journal name), 2008 October 4 (last accessed), archived from the original on 12 September 2005