Hello, you have come here looking for the meaning of the word
make sense . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
make sense , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
make sense in singular and plural. Everything you need to know about the word
make sense you have here. The definition of the word
make sense will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
make sense , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Verb
make sense (third-person singular simple present makes sense , present participle making sense , simple past and past participle made sense )
( intransitive , idiomatic ) To be sensible , coherent , reasonable .
Synonym: add up
The thing doesn’t make sense to me.
Somehow the combination didn’t make sense , but Cranston took it at face value, whatever that was worth.
1980 , ABBA (lyrics and music), “The Winner Takes It All ”:I was in your arms Thinking I belonged there I figured it made sense Building me a fence
2002 , Frou Frou (lyrics and music), “Psychobabble”, in Details :Of course you're not coming over / Snap out of it / You're not making any sense
( intransitive , idiomatic , with of ) To decipher or understand .
Synonym: make head or tail of
Can you make sense of her handwriting?
( informal ) Used to express interest or desire in something ; to be pleasing or beneficial; to work , be operative , or be advantageous to.
Maybe we should take a break. I mean, our relationship just isn't making much sense anymore.
( generally negated, bodybuilding slang ) To be in the realm of the ordinary , to be not particularly developed .
Antonyms: ridiculous , absurd ; see also Thesaurus:strapping
If you want to grow spinal erectors that don’t make sense , you have to do a lot of bent-over compound lifts.
Descendants
Translations
to be coherent
Asturian: tener sentíu
Bulgarian: има смисъл ( ima smisǎl )
Catalan: tenir sentit , fer sentit
Chinese:
Mandarin: 有 意義 / 有 意义 ( yǒu yìyì ) , 有道理 (zh) ( yǒu dàolǐ )
Czech: dávat smysl
Danish: give mening
Dutch: kloppen (nl) , zinvol (nl) zijn , betekenisvol (nl) zijn
Esperanto: havi sencon
Finnish: olla järkeä
French: avoir du sens (fr) , tenir debout (fr) ( France, familiar ) , faire sens (fr)
German: Sinn ergeben , sinnvoll sein , Sinn geben , Sinn machen
Hungarian: logikus (hu) , értelmes (hu) , érthető (hu) , van értelme
Irish: ciall a bheith le
Italian: avere senso
Japanese: 意味する (ja) ( いみする, imi-surú ) , 意味が通る (ja) ( いみがとおる, imi-ga tōru )
Norwegian:
Bokmål: gi mening
Nynorsk: gjeva meining
Persian: قابل فهم (fa)
Polish: kleić się impf , trzymać się kupy (pl) impf
Portuguese: fazer sentido
Romanian: a avea sens
Russian: име́ть смысл ( imétʹ smysl ) , быть поня́тным ( bytʹ ponjátnym ) , поня́тно (ru) ( ponjátno ) ( adverb )
Scottish Gaelic: dèan tuigse
Spanish: tener sentido (es) , ser lógico , encajar (es) , cuadrar (es)
Swedish: vara begriplig , gå ihop (sv) , verka /låta /kännas /vara vettig , mejka sense ( slang ) , rimla ( neologism, rare )
Turkish: mantıklı (tr)
Welsh: gwneud synnwyr
to decipher, understand
Chinese:
Mandarin: 理解 (zh) ( lǐjiě ) , 懂得 (zh) ( dǒngde )
Dutch: ontcijferen (nl) , verstaan (nl) , snappen (nl)
Finnish: saada selvää (fi)
German: schlau werden aus , verstehen (de) , begreifen (de)
Hungarian: kihámoz (hu)
Irish: ciall a bhaint as
Italian: dare un senso , capire (it) , decifrare (it)
Japanese: 納得する ( なっとくする, nattoku-surú )
Norwegian:
Bokmål: forstå (no) , tyde (no) , begripe (no)
Portuguese: entender (pt)
Russian: понима́ть (ru) ( ponimátʹ ) , разбира́ть (ru) ( razbirátʹ )
Spanish: entender (es)
Swedish: få rätsida på (sv) , få grepp om (sv) , bli klok på (sv) , förstå (sv) , begripa (sv) , tyda (sv)
Turkish: anlaşılabilir