Hello, you have come here looking for the meaning of the word
manage . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
manage , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
manage in singular and plural. Everything you need to know about the word
manage you have here. The definition of the word
manage will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
manage , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Early Modern English manage , menage , from Middle English *manage , *menage , from Old French manege ( “ the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings ” ) , probably from Old Italian maneggiare ( “ to handle, manage, touch, treat ” ) , ultimately from Latin manus ( “ the hand ” ) ; see manual .
Pronunciation
Verb
manage (third-person singular simple present manages , present participle managing , simple past and past participle managed )
( transitive ) To direct or be in charge of.
Even though Jack is a novice, he manages his team with great success.
1960 December, Voyageur, “The Mountain Railways of the Bernese Oberland”, in Trains Illustrated , page 750 :Interlaken East station is jointly owned with the standard gauge Bern-Lötschberg-Simplon Railway from Bern and Thun and the Swiss Federal Railways metre-gauge Brünig line from Lucerne, but is managed and staffed by the Bernese Oberland group.
( transitive ) To handle or control (a situation , job ).
The government managed the inflation very poorly.
( transitive ) To handle with skill , wield (a tool , weapon etc.).
1705 , J Addison , Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703 , London: Jacob Tonson , , →OCLC :It was so much his interest to manage his Protestant subjects.
( intransitive ) To succeed at an attempt in spite of difficulty .
He managed to climb the tower.
1913 , Joseph C Lincoln , chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients , New York, N.Y., London: D Appleton and Company , →OCLC :Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.
2013 November 30, Paul Davis, “Letters: Say it as simply as possible ”, in The Economist , volume 409 , number 8864 :Congratulations on managing to use the phrase “preponderant criterion” in a chart (“On your marks ”, November 9th). Was this the work of a kakorrhaphiophobic journalist set a challenge by his colleagues, or simply an example of glossolalia?
( ironic ) To end up doing something that could or should have been avoided .
She somehow managed to sit on the wet paint.
2020 November 24, PA Media , “Swindon Town 0-1 Lincoln City”, in BBC Sport , archived from the original on 2022-10-21 :Despite that, Swindon should have been level in stoppage time, but Mathieu Baudry somehow managed to put a free header over the crossbar from point-blank range.
( transitive , intransitive ) To achieve (something) without fuss , or without outside help .
It's a tough job, but I'll manage .
2013 July 20, “Welcome to the plastisphere ”, in The Economist , volume 408 , number 8845 :Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.
( transitive ) To manage to say; to say while fighting back embarrassment , laughter , etc.
"That's nice, dear!", she managed.
( transitive ) To train (a horse ) in the manège ; to exercise in graceful or artful action .
( obsolete , transitive ) To treat with care ; to husband .
1673 , John Dryden , “Prologue”, in Marriage à la Mode : [ …] manages her last half-crown with care, And trudges to the Mall, on foot
( obsolete , transitive ) To bring about ; to contrive .
c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :in a town of war, Yet wild, the people's hearts brimful of fear, To manage private and domestic quarrel, In night, and on the court and guard of safety!
Synonyms
( To handle with skill, wield ) : bewield
( to accomplish (something difficult/unexpected) ) : contrive
Derived terms
Terms etymologically related to manage (verb)
Translations
to direct or be in charge
Arabic: أَدَارَ ( ʔadāra )
Bulgarian: ръководя (bg) ( rǎkovodja ) , управлявам (bg) ( upravljavam )
Catalan: portar (ca) , dirigir (ca)
Chinese:
Mandarin: 管理 (zh) ( guǎnlǐ )
Czech: spravovat (cs) , řídit (cs)
Dutch: beheren (nl) , leiden (nl) , managen (nl)
Esperanto: mastrumi (eo)
Estonian: juhtima
Finnish: johtaa (fi) , hallita (fi)
French: gérer (fr) , ménager (fr)
Galician: manexar (gl)
German: verwalten (de) , leiten (de)
Greek: διαχειρίζομαι (el) ( diacheirízomai )
Hungarian: igazgat (hu) , vezet (hu) , irányít (hu)
Ido: guidar (io)
Irish: bainistigh
Italian: dirigere (it)
Japanese: 管理する ( かんりする, kanri suru )
Kabuverdianu: jeri
Korean: 관리하다 (ko) ( gwalli-hada )
Kurdish:
Central Kurdish: بەرێوبردن ( berêwbirdin )
Latin: moderor , tractō (la)
Malay: urus
Mongolian: эрхлэх (mn) ( erxlex ) , удирдах (mn) ( udirdax )
Norwegian: lede (no)
Persian: اداره کردن (fa) ( edâre kardan ) , دبریدن , مدیریت کردن ( modiriyyat kardan )
Polish: zarządzać (pl) , kierować (pl)
Portuguese: manejar (pt) , gerir (pt) , gerenciar (pt)
Russian: управля́ть (ru) ( upravljátʹ ) , руководи́ть (ru) ( rukovodítʹ ) , заве́довать (ru) ( zavédovatʹ )
Serbo-Croatian: управљати
Spanish: manejar (es) , gerenciar (es) , gestionar (es)
Swedish: styra (sv)
Ukrainian: управля́ти ( upravljáty ) , керува́ти ( keruváty )
to handle or control a situation or job
Belarusian: кіраваць impf ( kiravacʹ )
Bulgarian: справям се (bg) ( spravjam se )
Catalan: dirigir (ca) , manejar (ca)
Czech: řídit (cs) impf , zvládat impf , zvládnout (cs) pf
Danish: klare (da) , håndtere
Estonian: haldama
Finnish: hallita (fi) , suoriutua (fi)
French: diriger (fr)
Galician: axeitar (gl)
Hungarian: irányít (hu) , kezel (hu) , intéz (hu) , menedzsel (hu)
Kabuverdianu: jeri
Korean: 처리(處理)하다 (ko) ( cheorihada )
Kurdish:
Central Kurdish: جێبەجێکردن ( cêbecêkirdin )
Latin: moderor , tractō (la) , afficiō (la)
Maori: whakahaere
Mongolian: удирдах (mn) ( udirdax ) , эрхлэх (mn) ( erxlex )
Norwegian: håndtere (no) , klare (no)
Persian: کیاستن , مدیریت کردن ( modiriyyat kardan )
Polish: zająć (pl) pf , zajmować (pl) impf , załatwić (pl) pf
Portuguese: manejar (pt)
Russian: управля́ть (ru) ( upravljátʹ ) , руководи́ть (ru) ( rukovodítʹ )
Serbo-Croatian: контролисати
Spanish: manejar (es) , gerenciar (es) , gestionar (es)
Swahili: mudu (sw)
Swedish: styra (sv)
Tày: cai , cai cuổn
to succeed at an attempt
Bulgarian: съумявам (bg) ( sǎumjavam )
Catalan: sortir-se'n (ca) , aconseguir (ca)
Czech: zvládnout (cs) , uspět (cs) pf
Dutch: erin slagen (nl) , lukken (nl)
Estonian: õnnestuma
Finnish: onnistua (fi)
French: parvenir (fr) , réussir (fr) , arriver (fr)
German: hinbekommen (de) , schaffen (de)
Greek: κατορθώνω (el) ( katorthóno )
Hungarian: sikerül (hu)
Italian: riuscire (it)
Korean: 간신히 (ko) ( gansinhi , literally “ scarcely, barely ” ) ( use with verb ) , 겨우 (ko) ( gyeou , literally “ scarcely, barely ” ) ( use with verb ) , 는 데 성공하다 ( -neun de seonggonghada )
Norwegian: klare (no)
Polish: dać radę (pl) , dokonać (pl) , podołać , zdołać (pl)
Portuguese: conseguir (pt)
Russian: справля́ться (ru) ( spravljátʹsja ) , ( dative case + ) удава́ться (ru) ( udavátʹsja )
Serbo-Croatian: постићи
Spanish: conseguir (es) , lograr (es)
Swahili: mudu (sw)
Swedish: lyckas (sv)
Ukrainian: вдаватися ( vdavatysja ) , вда́тися pf ( vdátysja )
to end up doing something that could or should have been avoided
to achieve without fuss, or without outside help
Bulgarian: успявам (bg) ( uspjavam )
Catalan: sortir-se'n (ca) , aconseguir (ca)
Czech: dosáhnout (cs) pf
Estonian: hakkama saama
Finnish: selviytyä (fi) , suoriutua (fi)
French: accomplir (fr)
German: schaffen (de)
Hungarian: megállja a helyét (hu) , boldogul (hu) , elboldogul (hu) , győz (hu) , elbír (hu)
Italian: arrangiarsi (it)
Norwegian: klare (no)
Polish: poradzić (pl) , dać radę (pl) , podołać , sprawić (pl)
Russian: успева́ть (ru) ( uspevátʹ ) , справля́ться (ru) ( spravljátʹsja )
Serbo-Croatian: успети
Spanish: apañárselas , arreglárselas , defenderse (es) , lograr (es)
Swahili: mudu (sw)
Swedish: klara (sv)
Translations to be checked
Noun
manage (uncountable )
( now rare ) The act of managing or controlling something.
1625 , Francis , “Of Youth and Age”, in The Essayes , 3rd edition, London: Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC :Young men, in the conduct and manage of actions, embrace more than they can hold.
c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :the unlucky manage of this fatal brawl
( equestrianism ) Manège .
1622 , Henry Peacham (Jr.) , The Compleat Gentleman :You must draw [the horse] in his career with his manage , and turn, doing the corvetto, leaping &c..
See also
Further reading
“manage ”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary , Springfield, Mass.: G. & C. Merriam , 1913 , →OCLC .
“manage ”, in The Century Dictionary , New York, N.Y.: The Century Co. , 1911 , →OCLC .
Anagrams
Middle English
Noun
manage
Alternative form of menage