Hello, you have come here looking for the meaning of the word
miara. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
miara, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
miara in singular and plural. Everything you need to know about the word
miara you have here. The definition of the word
miara will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
miara, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Verb
miara
- first/third-person singular pluperfect indicative of miar
Kashubian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mě̀ra.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmja.ra/
- Rhymes: -ara
- Syllabification: mia‧ra
Noun
miara f
- measure, measurement (unit of measurement)
- measure, measurement (value (quantity, magnitude, extent or amount) determined by an act of measuring)
- measure (moderation)
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “mjara”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 102
- Sychta, Bernard ((Can we date this quote?)) “ḿara”, in Słownik gwar kaszubskich (in Polish), volumes 1–7 (A – Ž), Wrocław: Ossolineum, page 1503
- Jan Trepczyk (1994) “miara”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “miara”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- “miara”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka, Fundacja Kaszuby, 2022
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mě̀ra. First attested in 1236.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /mjara/
- IPA(key): (15th CE) /mjara/
Noun
miara f (diminutive miarka)
- (attested in Greater Poland, Masovia, Sieradz-Łęczyca) measure, measurement (unit of measurement)
1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich, volume 6, Poniec, page 96:Ktho ma tego sządzycz, ktho ma zlą myarą albo lokyecz?- [Kto ma tego sędzić, kto ma złą miarę albo łokieć?]
c. 1463, Dawid z Mirzyńca, Skarga umierającego, Płock, line 27:Gdze ma szyla, mą robotha, glvpyem robyl po thy latha, oszm myar plothna, szyethm szthop w grobye, thom thylo vyrobyl szobye- [Gdzie ma siła, ma robota, głupiem robił po ty lata, ośm miar płotna, siedm stop w grobie, tom tylo wyrobił sobie]
1897 [1389], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 1223, Łęczyca Land:Mszcislaus... aquisiuit iudicio iuris in Adamcone...: duos coros ordei et mensuram auene, et tres coros silignis, et octo metrates tritici, dictorum in vulgary mery- [Mszcislaus... aquisiuit iudicio iuris in Adamcone...: duos coros ordei et mensuram auene, et tres coros silignis, et octo metrates tritici, dictorum in vulgary miery]
1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 16, 16–8:Rzekl Moyszesz: To gest ten chleb, kto[r]y dal wam pan k gedzenyu... Sbiray yø (sc. mannę) kaszdi, ... gomor myarą na kaszde poglowye (gomor per singula capita)... Y zbyeraly ssø... y myerzyly søø w myarø gomor (ad mensuram gomor), any (sc. kto) gest wyøczey sebral, wyøczey myar (pro myal?, nec qui plus collegerat habuit amplius), any kto mnyey przyprawyl, mnyey nalyasl- [Rzekł Mojżesz: To jest ten chleb, kto[r]y dał wam Pan k jedzeniu... Zbiraj ją (sc. mannę) każdy, ... gomor miarę na każde pogłowie (gomor per singula capita)... I zbierali są... i mierzyli są w miarę gomor (ad mensuram gomor), ani jest [kto] więcej sebrał, więcej miał (nec qui plus collegerat habuit amplius), ani kto mniej przyprawił, mniej nalazł]
- measure (moderation)
Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 282:Thąs myarą, ktorasz komv bądzyeczye myerzycz (in qua mensura mensi fueritis Mat 7, 1), bądze vam odmyerzano- [Tąż miarą, ktorąż komu będziecie mierzyć (in qua mensura mensi fueritis Mat 7, 1), będzie wam odmierzano]
- (attested in Masovia) measure, measurement (act of measuring)
1920 [1425], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 1233, Zakroczym:Iako sszø *Narvothowø rzeczø medzi nami mara roszla- [Jako się Nawrotową rzeczą miedzy nami miara rozszła]
- (attested in Lesser Poland) measure (upper limit that should not be exceeded)
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego, pages 79, 6:Karmicz bødzesz nas chlebem zlez a pyczye dasz nam we zlzach w merze (in mensura)- [Karmić będziesz nas chlebem słez a picie dasz nam we słzach w mierze (in mensura)]
- (attested in Greater Poland) measure (measurement system)
1960 [1438], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 1177, Pyzdry:Yakom ya panu Janowy nye ranczil za trzy [t]czwyerthnye rzy y sza wyertel myary nowomyesthskyey, *mary wyrzchowathey- [Jakom ja panu Janowi nie ręczył za trzy [t]ćwiertnie rży i za wiertel miary nowomiestskiej, miary wirzchowatej]
- measure, measurement (value (quantity, magnitude, extent or amount) determined by an act of measuring)
1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 6, 6:Za grzech swoy offyerowacz bødzye skopv... y da gey kaplan podlye wyelkoszczy a myari grzechv (iuxta aestimationem mensuramque delicti)- [Za grzech swoj ofierować będzie skopu... i da ji kapłan[owi] podle wielkości a miary grzechu (iuxta aestimationem mensuramque delicti)]
- a type of disease that was treated by measuring the body or specific parts of the body
1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXIV, page 346:Quidam sunt, qui quandam infirmitatem vocant myara, quam curare cum filo mensurando hominem aut caput eius, quam infirmitatem aut aliam sibi similem dicunt evenire- [Quidam sunt, qui quandam infirmitatem vocant miara, quam curare cum filo mensurando hominem aut caput eius, quam infirmitatem aut aliam sibi similem dicunt evenire]
- (attested in Greater Poland) a tribute of grain a. flour paid for grinding grain in a mill
1877-1999 [1236], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae, volume I, Greater Poland, page 164:Quociescunque ad predictorum fratrum molendinum molere voluero, michi cum mea familia tamen, absque ulla macca, quod Polonice mera dicitur, molere debent- [Quociescunque ad predictorum fratrum molendinum molere voluero, michi cum mea familia tamen, absque ulla macca, quod Polonice miera dicitur, molere debent]
- measure (general conditions, situation, point of view of some)
1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 208:Panye woycze, gdym yą... podvbozal... y chczą gey rolya wroczicz..., pytam prawa..., azaly ona yvsze tako w they myerze ma przyyacz... swą rolyą?- [Panie wojcie, gdym ja... podubożał... i chcę jej rolą wrocić..., pytam prawa..., azali ona juże tako w tej mierze ma przyjąć... swą rolą?]
Derived terms
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005) “miara”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “miara”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “miara”, in Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “miara”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “miara”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish miara.
Pronunciation
Noun
miara f (diminutive miarka)
- measure (unit of measurement)
- Synonym: jednostka
- measure (device for measuring)
- measure, measurement (amount of something as ascertained by measuring)
- Synonym: wymiar
- measure, measurement (size of something as ascertained by measuring)
- Synonym: wielkość
- measure, measurement (number, intensity, scale, or intensity of someone or something as ascertained by measuring)
- Synonym: wielkość
- measure (standard against which something can be judged; a criterion)
- measure (moderation, temperance)
- Synonyms: umiar, umiarkowanie
- Antonym: przesada
- measure (level or degree of perfection)
- Synonyms: format, kaliber
- try-on (act of trying on clothing to see if it fits)
- Synonym: przymiarka
- (prosody, literature) measure (manner of ordering and combining the quantities, or long and short syllables; meter; rhythm; hence, a metrical foot)
- Synonym: metrum
- (obsolete) reason, cause
- Synonyms: przyczyna, powód
- (obsolete, chiefly in the plural) a type of disease
- (Middle Polish) state, situation
- Synonyms: stan, sytuacja
- (Middle Polish) way (manner)
- Synonym: sposób
- (Middle Polish) measure (manner of assessing a situation)
- (Middle Polish) measure; Further details are uncertain.
1528, F. Mymer, Dictionarium, page 16:Mensura. Mos. Miara.- [Mensura. Mos. Miara.]
1564, J. Mączyński, Lexicon, page 228a:Modus, Obyczay/ Miárá/ środek.- [Modus, Obyczaj/ Miara/ środek.]
1564, J. Mączyński, Lexicon, page 412a:Modum statuere, Miárę vſtáwić/ zákreśić.- [Modum statuere, Miarę wstawić/ zakreśić.]
Declension
Derived terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), miara is one of the most used words in Polish, appearing 34 times in scientific texts, 9 times in news, 33 times in essays, 11 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 91 times, making it the 700th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- ^ Ida Kurcz (1990) “miara”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 242
Further reading
- miara in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- miara in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “miara”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- “MIARA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku, 24.05.2010
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “miara”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “miara”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “miara”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 941
- miara in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “miara”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego (in Polish), →ISBN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /miˈa.ɾɐ/ , (faster pronunciation) /ˈmja.ɾɐ/
- (Brazil) IPA(key): /miˈa.ɾɐ/ , (faster pronunciation) /ˈmja.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /miˈa.ɾa/ , (faster pronunciation) /ˈmja.ɾa/
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: mi‧a‧ra
Verb
miara
- first/third-person singular pluperfect indicative of miar
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish miara.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmja.ra/
- Rhymes: -ara
- Syllabification: mia‧ra
Noun
miara f (diminutive miarka)
- measure, measurement
- (historical) cubit (any of various units of length approximating this distance, usually around 35–60 cm)
- four-liter vessel for measuring friable substances
- pay for a work day
- length (distance measured along the longest dimension of an object)
Derived terms
Further reading
- miara in silling.org
- Bogdan Kallus (2020) “miara 1-4”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 339
- Aleksandra Wencel (2023) “mjara”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 401