Hello, you have come here looking for the meaning of the word
mig. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
mig, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
mig in singular and plural. Everything you need to know about the word
mig you have here. The definition of the word
mig will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
mig, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Probably from a pronunciation of mg.
Noun
mig (plural migs)
- A milligram
1997 August 29, Rob Boyd, “androstenedione”, in alt.baldspot (Usenet):I'm on 400 migs of T and 200 of trenbelone and in the middle of growing some hair I havent seen 10 years
Usage notes
- More often spoken than written.
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan mig, from Latin medius (compare Occitan mièg, French mi-).
Pronunciation
Adjective
mig (feminine mitja, masculine plural migs or mitjos, feminine plural mitges)
- middle; mid-
- mitjanit ― midnight
- half
- mitja hora ― half hour
Derived terms
Further reading
Danish
Etymology
From Old Norse mik, from Proto-Germanic *mek, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
Pronoun
mig (nominative jeg, possessive min)
- (personal) first person singular accusative personal pronoun; me
- (personal, nonstandard, when before other terms in a list) first person singular nominative personal pronoun; I
Mig og min bror tog til stranden.- Me and my brother went to the beach.
Usage notes
Also used as reflexive pronoun.
See also
Icelandic
Etymology
From Old Norse mik.
Pronunciation
Pronoun
mig
- (personal) accusative of ég; me
- Þú drapst mig.
- You killed me.
- myself
- Ég brenndi mig.
- I burnt myself.
Declension
Icelandic personal pronouns
Icelandic personal pronouns
|
singular
|
first person
|
second person
|
third person masculine
|
third person feminine
|
third person neuter
|
nominative
|
ég, eg, ek†
|
þú
|
hann
|
hún, hon†, hón†
|
það, þat†
|
accusative
|
mig, mik†
|
þig, þik†
|
hann
|
hana
|
það, þat†
|
dative
|
mér
|
þér
|
honum, hánum†
|
henni
|
því
|
genitive
|
mín
|
þín
|
hans
|
hennar
|
þess
|
|
plural
|
first person
|
second person
|
third person masculine
|
third person feminine
|
third person neuter
|
nominative
|
við
|
þið, þit†
|
þeir
|
þær
|
þau
|
accusative
|
okkur
|
ykkur
|
þá
|
þær
|
þau
|
dative
|
okkur
|
ykkur
|
þeim
|
þeim
|
þeim
|
genitive
|
okkar
|
ykkar
|
þeirra
|
þeirra
|
þeirra
|
Middle English
Noun
mig
- Alternative form of mygge
Norwegian Nynorsk
Noun
mig n (definite singular miget, indefinite plural mig, definite plural miga)
- piss
Verb
mig
- inflection of miga:
- present
- imperative
References
- “mig” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
Pronoun
mig
- Alternative form of mik (Late Old Swedish)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmik/
- Rhymes: -ik
- Syllabification: mig
Etymology 1
Deverbal from migać.
Noun
mig m inan (related adjective migowy)
- (colloquial) sign of communication made with gestures or facial expressions
- (linguistics) sign (specific gesture or motion used to communicate by those with speaking or hearing difficulties; now specifically, a linguistic unit in sign language equivalent to a word in spoken languages)
- flash, jiffy (very short, unspecified length of time)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Russian МиГ (MiG).
Noun
mig m animal (related adjective migowy)
- (aviation) MiG (any of a series of Soviet and Russian fighter aircraft)
Declension
Further reading
- mig in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mig in Polish dictionaries at PWN
- mig in PWN's encyclopedia
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *migъ.
Noun
mȋg m (Cyrillic spelling ми̑г)
- wink
- hint
- cue
Declension
Swedish
Etymology
From Old Norse mik, from Proto-Germanic, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
Pronoun
mig
- me (objective case)
Såg du mig aldrig där?- Did you never see me there?
Kan du lära mig att jonglera?- Can you teach me how to juggle?
1981, X Models (lyrics and music), “Två av oss [Two of us]”:Det finns bara en av mig och det är jag. Det finns bara en av dig och det är du. Det finns bara två av oss, och det är vi.- There is only one of me and that is I. There is only one of you and that is you . There are only two of us, and that is us .
- reflexive of jag; compare myself
Jag skar mig på kniven.- I cut myself on the knife.
- (literally, “I cut me on the knife.”)
Usage notes
- Note that some verbs have special senses when used reflexively. For example, do not confuse jag lär mig att... ("I learn to...") with du lär mig att... ("you teach me to...") and jag lär mig själv att... ("I teach myself to..."). Here, lär means teach(es) if it is not reflexive, but learn(s) if it is reflexive. Hence the need for the separate pronoun "mig själv" to be used when object and subject agree, but the verb nevertheless should not be used in the reflexive case.
- Mej (along with dej) was popular as a semi-informal spelling around the 1970s to 1980s (as well as long before that, separately), and is therefore seen in many old song lyrics, for example. Usage has now mostly reverted back to mig.
Declension
Swedish personal pronouns
Number
|
Person
|
Type
|
Nominative
|
Oblique
|
Possessive
|
common
|
neuter
|
plural
|
singular
|
first
|
—
|
jag
|
mig, mej3
|
min
|
mitt
|
mina
|
second
|
—
|
du
|
dig, dej3
|
din
|
ditt
|
dina
|
third
|
masculine (person)
|
han
|
honom, han2, en5
|
hans
|
feminine (person)
|
hon
|
henne, na5
|
hennes
|
gender-neutral (person)1
|
hen
|
hen, henom7
|
hens
|
common (noun)
|
den
|
den
|
dess
|
neuter (noun)
|
det
|
det
|
dess
|
indefinite
|
man or en4
|
en
|
ens
|
reflexive
|
—
|
sig, sej3
|
sin
|
sitt
|
sina
|
plural
|
first
|
—
|
vi
|
oss
|
vår, våran2
|
vårt, vårat2
|
våra
|
second
|
—
|
ni
|
er
|
er, eran2, ers6
|
ert, erat2
|
era
|
archaic
|
I
|
eder
|
eder, eders6
|
edert
|
edra
|
third
|
—
|
de, dom3
|
dem, dom3
|
deras
|
reflexive
|
—
|
sig, sej3
|
sin
|
sitt
|
sina
|
1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.
2Informal
4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
5Informal, somewhat dialectal
6Formal address
See also
References