. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Alternative forms
Etymology 1
From Middle English mixen (attested in past tense as mixed, myxyd), from Old English *mixian, miscian, from Proto-West Germanic *miskijan, from Proto-Germanic *miskijaną, from Proto-Indo-European *miḱ-sḱé-ti, from *meyǵ-, *meyḱ- (“to mix”).
Cognate with Saterland Frisian miskje (“to mix, blend”), Middle Dutch mischen (“to mix”), Low German misken, mischen (“to mix”), Old High German miskian, miskēn (“to mix”) (German mischen), Welsh mysgu (“to mix”), Latin misceō (“mix”), Ancient Greek μίγνυμι (mígnumi, “to mix”), Old Church Slavonic мѣсити (měsiti, “to mix”), Lithuanian mišti and maišyti (“to mix”), Sanskrit मिश्र (miśra, “mixed”), Persian آمیختن (âmixtan, “to mix”), Old English māsc (“mixture, mash”). More at mash.
Verb
mix (third-person singular simple present mixes, present participle mixing, simple past and past participle mixed)
- (transitive) To stir together.
Mix the eggs and milk with the flour until the consistency is smooth.
- (transitive) To combine (items from two or more sources normally kept separate).
to mix business with pleasure
Don't mix the meat recipes with the dairy recipes.
1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :What here shall miss, our toil shall strive to mend.
1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court:She mixed furniture with the same fatal profligacy as she mixed drinks, and this outrageous contact between things which were intended by Nature to be kept poles apart gave her an inexpressible thrill.
- (transitive, intransitive) To form by mingling; to produce by the stirring together of ingredients; to concoct from different parts.
Yellow and blue paint mix to make green.
c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :Hast thou no poison mixed?
1622 (date written), Francis [Bacon], “An Advertisement Touching an Holy VVarre. ”, in William Rawley, editor, Certaine Miscellany VVorks of the Right Honourable Francis Lo. Verulam, Viscount S. Alban. , London: I. Hauiland for Humphrey Robinson, , published 1629, →OCLC, page 90:Therefore J haue chosen an Argument, mixt of Religious and Ciuill Considerations; And likewise mixt between Contemplatiue, and Actiue.
1663, Robert Boyle, “Title I. Experiments Touching Bodies Capable of Freezing Others.”, in New Experiments and Observations Touching Cold, or, An Experimental History of Cold, Begun. , London: Richard Davis, , published 1683, →OCLC, paragraph 13, page 49:In order to the diſcovery of ſome hints of the account, upon which the above mentioned mixtures were more intenſely frigefactive than ſnow alone, we ſealed up a ſingle vial of ſnow unmingled with any other ingredient, and found it to thaw much more ſlowly than any of thoſe parcels of ſnow, which we had mixt with ſalts or ſpirits.
1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court:She mixed furniture with the same fatal profligacy as she mixed drinks, and this outrageous contact between things which were intended by Nature to be kept poles apart gave her an inexpressible thrill.
- (transitive) To blend by the use of a mixer (machine).
Mix the egg whites until they are stiff.
- (transitive, music) To combine (several tracks).
I'll mix the rhythm tracks down to a single track.
- (transitive, music) To produce a finished version of (a recording).
I'm almost done mixing this song.
- (transitive, intransitive) To unite with in company; to join; to associate.
1866, William Henderson, Notes on the Folk-lore of the Northern Counties of England and the Borders, page 183:The mention of the six knots of elderwood is curious, for that tree mixes largely in folk lore.
Conjugation
Conjugation of mix
infinitive
|
(to) mix
|
|
present tense
|
past tense
|
1st-person singular | mix
| mixed, mix'd†, mixt†
|
2nd-person singular
| mix, mixest†
| mixed, mixedst†, mix'd†, mixt†
|
3rd-person singular
| mixes, mixeth†
| mixed, mix'd†, mixt†
|
plural
| mix
|
|
subjunctive
| mix
| mixed, mix'd†, mixt†
|
|
imperative
| mix
|
— |
|
participles
| mixing
|
mixed, mix'd†, mixt†
|
Synonyms
Derived terms
Related terms
Translations
stir two or more substances together
- Acehnese: lawök
- Arabic: خَلَطَ (ar) (ḵalaṭa), مَزَجَ (mazaja)
- Egyptian Arabic: خلط (ḵalaṭ)
- Armenian: խառնել (hy) (xaṙnel)
- Aromanian: meastic, ameastic, mintescu
- Assamese: মিহলা (mihola) (intransitive), মিহলোৱা (miholüa) (transitive)
- Asturian: amestar
- Azerbaijani: qarışdırmaq (az)
- Belarusian: зме́шваць impf (zmjéšvacʹ), змяша́ць pf (zmjašácʹ), мяша́ць impf (mjašácʹ)
- Bulgarian: забъ́рквам (bg) impf (zabǎ́rkvam), забъ́ркам pf (zabǎ́rkam), разбъ́рквам (bg) impf (razbǎ́rkvam), разбъ́ркам pf (razbǎ́rkam), бъ́ркам (bg) impf (bǎ́rkam), сме́свам (bg) impf (smésvam), сме́ся pf (smésja)
- Burmese: နယ် (my) (nai), မွှေ (my) (hmwe), စရနယ် (my) (ca.ra.nai)
- Catalan: barrejar (ca), mesclar (ca)
- Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ (asugeha)
- Chinese:
- Cantonese: 混合 (wan6 hap6), 溝/沟 (yue) (kau1), 撈/捞 (lou1)
- Mandarin: 混合 (zh) (hùnhé)
- Czech: míchat (cs) impf, smíchat pf, mísit (cs) impf, smísit pf
- Danish: blande, mikse, røre (da)
- Dutch: mengen (nl)
- Esperanto: miksi (eo)
- Estonian: segama
- Finnish: sekoittaa (fi)
- French: mélanger (fr)
- Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ
- Georgian: არევა (areva)
- German: mischen (de), vermischen (de), vermengen (de), mixen (de)
- Greek: αναμιγνύω (el) (anamignýo)
- Ancient: μίγνυμι (mígnumi), κεράννυμι (keránnumi)
- Hindi: मिलाना (hi) (milānā)
- Hungarian: kever (hu)
- Icelandic: blanda
- Indonesian: mencampurkan (id)
- Ingrian: sotkia
- Interlingua: miscer
- Irish: measc
- Italian: mischiare (it), mixare, mescolare (it)
- Japanese: 混ぜる (ja) (まぜる, mazeru)
- Javanese: nyampur (jv)
- Kazakh: араластыру (aralastyru)
- Khmer: កូរ (km) (kou), លាយ (km) (liəy)
- Korean: 섞다 (ko) (seokda)
- Kumyk: булгъамакъ (bulğamaq)
- Kurdish:
- Central Kurdish: تێکەڵ بکە (têkell bke)
- Kyrgyz: аралаштыруу (ky) (aralaştıruu)
- Ladin: mescedèr
- Ladino: karishtrear, mesklar
- Lao: ປະສົມ (pa som)
- Latgalian: maiseit
- Latin: misceō, remisceō
- Latvian: maisīt
- Lithuanian: maišyti
- Low German:
- German Low German: mengen
- Macedonian: меша impf (meša), измеша pf (izmeša), помеша pf (pomeša)
- Malay: campur (ms)
- Maltese: ħallat
- Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki
- Maranao: sambor
- Mongolian: холих (mn) (xolix)
- Cyrillic: хутгалдах (mn) (xutgaldax)
- Norman: mêler
- Norwegian:
- Bokmål: blande (no), mikse
- Occitan: barrejar (oc), mesclar (oc)
- Old East Slavic: мѣшати impf (měšati)
- Old English: menġan
- Persian: آمیختن (fa) (âmixtan)
- Polish: mieszać (pl) impf, zmieszać (pl) pf, bełtać (pl) impf, zbełtać pf
- Portuguese: misturar (pt)
- Romanian: amesteca (ro), mesteca (ro)
- Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder
- Russian: сме́шивать (ru) impf (sméšivatʹ), смеша́ть (ru) pf (smešátʹ), меша́ть (ru) impf (mešátʹ), помеша́ть (ru) pf (pomešátʹ), размеша́ть (ru) pf (razmešátʹ)
- Sanskrit: श्रीणाति (sa) (śrīṇāti)
- Sardinian: ammasturai
- Scottish Gaelic: measg
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ме́шати impf, поме́шати pf, мије́шати impf, помије́шати pf
- Roman: méšati (sh) impf, poméšati pf, mijéšati (sh) pf, pomijéšati (sh) pf
- Sicilian: mmiscari (scn), miscari (scn), ammiscari (scn)
- Slovak: miešať impf, zmiešať pf, zmiešavať impf
- Slovene: mešati impf, zmešati pf
- Somali: qasid
- Southern Altai: булгаар (bulgaar)
- Spanish: mezclar (es), mixturar (es)
- Swedish: blanda (sv)
- Tajik: омехтан (omextan), аралаш кардан (aralaš kardan), қатӣ кардан (qatī kardan)
- Thai: ผสม (th) (pà-sǒm)
- Tocharian B: (causative voice) triw-
- Turkish: karıştırmak (tr)
- Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋 (msk)
- Ukrainian: змі́шувати impf (zmíšuvaty), зміша́ти pf (zmišáty), міша́ти impf (mišáty)
- Urdu: ملانا (milānā)
- Uzbek: aralashtirmoq (uz)
- Venetian: misciar, misiar (vec), mesedar
- Vietnamese: pha (vi)
- Walloon: maxhî (wa)
- Yiddish: מישן (mishn)
|
combine items from two or more sources normally kept separate
- Bulgarian: сме́свам (bg) impf (smésvam), сме́ся pf (smésja), съчета́вам (bg) impf (sǎčetávam), съчета́я pf (sǎčetája), комбини́рам (bg) impf or pf (kombiníram)
- Danish: blande
- Dutch: vermengen (nl)
- Finnish: sekoittaa (fi), yhdistää (fi)
- French: mêler (fr)
- Khmer: លាយឡំ (km) (liəylɑm)
- Latin: remisceo
- Maori: natu, whakaranu, whāranu, miki
- Norwegian:
- Bokmål: blande (no)
- Persian: آمیختن (fa) (âmixtan)
- Romanian: amesteca (ro)
- Russian: сме́шивать (ru) impf (sméšivatʹ), смеша́ть (ru) pf (smešátʹ), перепу́тывать (ru) impf (perepútyvatʹ), перепу́тать (ru) pf (perepútatʹ)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ме́шати impf, изме́шати pf, мије́шати impf, измије́шати pf
- Roman: méšati (sh) impf, izméšati (sh) pf, mijéšati (sh) pf, izmijéšati (sh) pf
- Slovene: mešati impf
- Swedish: blanda (sv), kombinera (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: змі́шувати impf (zmíšuvaty), зміша́ти pf (zmišáty), перемі́шувати impf (peremíšuvaty), переміша́ти pf (peremišáty)
|
music: combine several tracks
music: produce a finished version of a recording
Etymology 2
A merger of a nominal use of the verb and a borrowing from Anglo-Norman mixte, from Latin mixtus, past participle of misceō (“mix”). Nowadays regarded automatically as the nominal form of the verb.
Noun
mix (plural mixes)
- The result of mixing two or more substances; a mixture.
Now add the raisins to the mix.
2015, Don E. Schultz, Beth E. Barnes, Heidi F. Schultz, Building Customer-brand Relationships, page 102:[…] fifteen flavors of powdered mixes in traditional scoop-out packages, seven flavors of single-serve bottled drinks, and three flavors of multiserve bottles.
- The result of combining items normally kept separate.
My recipe file was now a mix of meat and dairy.
The combination of classical music and hip hop is a surprisingly good mix.
2020 September 10, Katie Reilly, “As Colleges Open During a Pandemic, Student Life Remains Closed”, in Time:A Chronicle of Higher Education tracker of nearly 3,000 colleges found that of those with firm plans, 19% are opening primarily in person; 27% are primarily online; and 16% are, like Penn State, a mix.
- (music) The result of mixing several tracks.
The rhythm mix sounds muddy.
- (music) The finished version of a recording.
I've almost finished the mix for this song.
- (US, slang, uncountable) A substance used to dilute or adulterate an illicit drug.
- Synonym: cut
1977, John Allen, chapter 11, in Assault with a Deadly Weapon: The Autobiography of a Street Criminal,, New York: Pantheon Books, page 160:Eventually I could taste different drugs and tell how much mix in it or if there’s too much mix in it or what have you.
Derived terms
Descendants
Translations
result of mixing two or more substances
- Bulgarian: смес (bg) f (smes)
- Danish: blanding c
- Finnish: seos (fi), sekoitus (fi), yhdistelmä (fi)
- French: mélange (fr) m
- German: Mischung (de) f
- Italian: mistura (it) f, mescola (it) f, mix (it) m, frammisto (it) m
- Kurdish:
- Central Kurdish: تێکەڵھ (têkellh)
- Maori: ranunga
- Norwegian:
- Bokmål: blanding (no) m or f, miks m or n
- Nynorsk: blanding f, miks m or n
- Persian: آمیزه (fa) (âmize), مخلوط (fa) (maxlut)
- Polish: miks (pl) m
- Romanian: amestec (ro) n, mixtură (ro) f, amestecătură (ro) f
- Russian: смесь (ru) f (smesʹ)
- Serbo-Croatian: mješavina (sh)
- Spanish: mezcla (es) f
- Swedish: blandning (sv) c, mix (sv) c
- Ukrainian: су́міш f (súmiš)
|
result of combining items normally kept separate
music: result of mixing several tracks
music: finished version of a recording
References
- ^ Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language, "Mix."
- ^ Tom Dalzell (ed.), The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English, New York: Routledge, 2009, p. 665.
Further reading
- chapter MIX, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- chapter MIX, in The Century Dictionary , New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
Catalan
Etymology
Probably from Andalusian Arabic مش (mašš).
Pronunciation
Noun
mix m (plural mixos, feminine mixa)
- (usually repeated) a sound used to call a domestic cat
- (colloquial) the domestic cat
Synonyms
Further reading
Chinese
Etymology
From English mix.
Pronunciation
Noun
mix
- (Hong Kong Cantonese) person of mixed race (Classifier: 個/个 c)
Synonyms
Classical Nahuatl
Pronunciation
Noun
mīx (inanimate)
- second-person singular possessive singular of īxtli; (it is) your eye.
- second-person singular possessive plural of īxtli; (they are) your eyes.
Dutch
Etymology
Borrowed from English mix.
Pronunciation
Noun
mix m (plural mixen, diminutive mixje n)
- mix, mixture
- hybrid
Synonyms
French
Etymology
Borrowed from English mix.
Pronunciation
Noun
mix m (plural mix or mixes)
- (music) mix
Related terms
German
Pronunciation
Verb
mix
- singular imperative of mixen
- (colloquial) first-person singular present of mixen
Spanish
Noun
mix m (plural mix)
- mix