The verb is first mentioned in Svabo's Dictionarium Færoense from about 1773. There, he describes it neutral as ‘to lie with a woman’ (Danish: bivaane et Fruetimmer, Latin: foeminam inire, coitum cum sexu femineo exercere). The second meaning is ‘to cut with a dull knife’ (Danish: skære med sløv Kniv, Latin: hebeti cultro secare). Hammershaimb/Jakobsen 1891 don't mention it, and Chr. Matras 1961 describes the first meaning as vulgar, and the second as archaic. This is also true for the Føroysk orðabók 1998.
mogga (third person singular past indicative moggaði, third person plural past indicative moggaðu, supine moggað)
Conjugation of mogga (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | mogga | |
supine | moggað | |
participle (a6)1 | moggandi | moggaður |
present | past | |
first singular | moggi | moggaði |
second singular | moggar | moggaði |
third singular | moggar | moggaði |
plural | mogga | moggaðu |
imperative | ||
singular | mogga! | |
plural | moggið! | |
1Only the past participle being declined. |