multiethnolectal

Hello, you have come here looking for the meaning of the word multiethnolectal. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word multiethnolectal, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say multiethnolectal in singular and plural. Everything you need to know about the word multiethnolectal you have here. The definition of the word multiethnolectal will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofmultiethnolectal, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology

From multi- +‎ ethnolectal.

Adjective

multiethnolectal (comparative more multiethnolectal, superlative most multiethnolectal)

  1. (Can we verify(+) this sense?) Relating to more than one ethnolect.
  2. Relating to a multiethnolect.
    • 2010, Pia Quist, “The Sociolinguistic Study of Youth and Multilingual Practices in Denmark: An Overview”, in Pia Quist, Bente A. Svendsen, editors, Multilingual Urban Scandinavia: New Linguistic Practices, Bristol: Multilingual Matters, →ISBN, page 9:
      For instance, some speakers of Danish ethnic majority background are frequent users of multiethnolectal features, and some speakers with minority ethnic background never use these features as part of their repertoire.
    • 2019, Nathan Joel Young, Rhythm in late-modern Stockholm: Social stratification and stylistic variation in the speech of men, BOOKS on DEMAND, →ISBN, page 102:
      In the phrase 'ida(g) vi lovade' (today we promised), typical Scanian intonation would gradually decline across the phrase and include two peaks and troughs. In the multiethnolectal style, declination was often absent. Additionally, three contours occur in the multiethnolectal phrase instead of two in the standard.
    • 2019, Christa Schneider, Sarah Grossenbacher, David Britain, “Quotative variation in Bernese Swiss German”, in Juan-Andrés Villena-Ponsoda, Francisco Díaz-Montesinos, Antonio-Manuel Ávila-Muñoz, Matilde Vida-Castro Amsterdam, editors, Language Variation – European Perspectives VII: Selected papers from the Ninth International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 9), Malaga, June 2017, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →DOI, page 191:
      The results suggest that the quotative system in contemporary multiethnolectal Bernese German is shaped by a range of social and linguistic constraints, such as the presence or absence of quotative marker so, presence or absence of a quotative verb, presence or absence of a subject, speaker gender and speaker ethnicity.
    • 2020, Heike Wiese, “Contact in the City”, in Raymond Hickey, editor, The Handbook of Language Contact, second edition, Hoboken, NJ: Wiley Blackwell, →ISBN, page 264:
      The multiethnolectal urban contact dialects that can emerge under such favorable conditions, can take on two different forms: they can constitute multilingual mixed languages that integrate different contact languages, or new vernaculars of a majority language of the larger society.