Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ngay. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ngay, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ngay in singular and plural. Everything you need to know about the word
ngay you have here. The definition of the word
ngay will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ngay, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Borrowed from Ilocano ngay.
Particle
ngay (Philippines, chiefly Baguio)
- Used to question the listener
- for a response or affirmation
- that implies impatience.
Where are you ngay?- Where are you?
- that implies dismay or disgust.
What ngay is that?- What the heck is that?
- Used to agree with what the listener has said.
- Used for emphasis
I couldn't do anything ngay.- I wasn't really able to do anything.
- Used to solicit pity from the listener
I couldn't do anything ngay.- , I wasn't able to do anything.
Gamilaraay
Pronunciation
Pronoun
ngay
- my (to me)
References
- Dhiirrala Gamilaraay Yuwaalaraay Language Program St Joseph School Po Box 125 Walgett NSW 2368 Australia
- (2003) Gamilaraay Yuwaalaraay Yuwaalayaay Dictionary
- (2015). “Ma Gamilaraay”
Ilocano
Pronunciation
- IPA(key): /ˈŋaj/
- Hyphenation: ngay
Particle
ngay (Kur-itan spelling ᜅᜌ᜔)
- Used to question the listener
- for a response or affirmation
Sika ngay?- What about you?
- that implies impatience.
Ayanmon ngay?- Where are you?
- that implies dismay or disgust.
Ania ngay dayta?- What the heck is that?
- Used to agree with what the listener has said.
- Used for emphasis
Awan ngay maaramidak.- I wasn't really able to do anything.
- Used to solicit pity from the listener
Awan ngay maaramidak.- , I wasn't able to do anything.
References
- Rubino, Carl Ralph Galvez (2000) “ngay”, in Byron W. Bender, editor, Ilocano Dictionary and Grammar: Ilocano-English, English-Ilocano (overall work in English and Ilocano), Honolulu: University of Hawai'i Press, →ISBN, →LCCN, page 386
Tagalog
Etymology
Borrowed from Ilocano ngay.
Pronunciation
Particle
ngay (Baybayin spelling ᜅᜌ᜔) (Baguio)
- Used to question the listener
- for a response or affirmation
- Synonym: ba
Ikaw ngay?- What about you?
- that implies impatience.
Nasan ka na ngay?- Where are you?
- that implies dismay or disgust.
Ano ngay yan?- What the heck is that?
- Used to agree with what the listener has said.
- Synonym: nga eh
- Used for emphasis
- Synonym: nga
Wala ngay akong magagawa.- I wasn't really able to do anything.
- Used to solicit pity from the listener
Wala ngay akong magagawa.- , I wasn't able to do anything.
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut təŋal¹.
Pronunciation
Adjective
ngay • (宜, 𣦍)
- (now chiefly in compounds and certain expressions) direct; straight
- cây ngay ― a straight tree
Ngồi ngay lên nào!- Come on, sit up straight!
- (literary) honest
- as soon as, straight away
- ngay khi ― as soon as
Preposition
ngay • (宜, 𣦍)
- Short for ngay cạnh (“right by, right beside”).
Nhà nó ở ngay cầu lớn.- His house is right beside the big bridge.
See also