nosthru

Hello, you have come here looking for the meaning of the word nosthru. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word nosthru, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say nosthru in singular and plural. Everything you need to know about the word nosthru you have here. The definition of the word nosthru will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofnosthru, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Sassarese

Alternative forms

Etymology

From Latin nostrum, accusative of noster, from Proto-Italic *nosteros, derived from Proto-Indo-European enclitic *nos (from *éǵh₂) + contrastive *-teros.

Pronunciation

Determiner

nosthru (feminine singular nosthra, plural nosthri)

  1. our, of ours
    • 1863 [1770s], Antonio Martini, chapter I, in Giovanni Spano, transl., Lu càntiggu de li càntigghi di Salamoni [Solomon's canticle of canticles]‎, London, translation of Il cantico de' cantici (in Italian), verse 15, page 6:
      Tu sei veramenti beddu, o me’ iltimaddu, e graziosu. Lu lettu noltru è fiuriddu.
      [Tu sei veramenti beddu, o me' isthimaddu, e graziosu. Lu lettu nosthru è fiuriddu.]
      [Bello veramente se’ tu, o mio Diletto, e pieno di grazia, il talamo nostro è fiorito.]
      You are very beautiful, o lover of mine, and graceful. Our bed is in bloom.
    • c. 19th century, G. Cossu Solinas, “”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 30, page 117:
      No v’è più cunsulazioni / Nè la notti, nè la dì, / Ma pignì, sempre pignì, / È la noltra passioni
      [No v'è più cunsurazioni / Né la notti, né la dì, / Ma pignì, sempre pignì / È la nosthra passioni]
      There is no more consolation, neither at day nor at night, but crying, always crying: it's our passion
    • a. 1950 [1314], Dante Alighieri, “Divina Cumedia: Cantu primu”, in Salvator Ruju, transl., L'Inferru dantesco in sassarese e logudorese (overall work in Italian, Sassarese, and Logudorese), Soter Editrice, translation of Inferno, published 2015 November, page 5, lines 1–3:
      A la middai di chistha nosthra vida / m'acciappesi in d'un buschu assai buggiosu, / chì lu caminu bonu era già pessu.
      At the middle of this life of ours, I found myself in a very dark forest, because the good way was already lost.
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Femmina [Woman]”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 21:
      Li raffi di tant’anni, li durori, / cussì tènini isthrinti / l’animi nosthri []
      The marks of many years, the pains, keep our souls entwined so
    • 2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:
      E voi di la greffa, a lu sabeddi chi chisthu grambiòni in faldhètta, mancu arribiddu, s’è posthu ad aganà li femmini nosthri?
      And you, of the gang: did you know this skirted swine, as soon as he arrived, started wooing our women?

Pronoun

nosthru m (feminine singular nosthra, plural nosthri)

  1. ours
    • 2009 May 9, Ignazio Sanna, “Fòra d’un lèpparu chi no vuria murì in bòtti [Fable of a hare who didn't want to die in his shoes]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:
      Digghia vosthè si una famiria cument’è la nósthra dubi’assé disthrutta da la manìa di cazzià di vói òmmini: digghia!
      You tell us if a family like ours must be destroyed by this hunting frenzy of you men. You tell us!

Related terms

See also

References

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes