Hello, you have come here looking for the meaning of the word
obrigado. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
obrigado, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
obrigado in singular and plural. Everything you need to know about the word
obrigado you have here. The definition of the word
obrigado will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
obrigado, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
From obrigar.
Pronunciation
Participle
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- past participle of obrigar
Adjective
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- obliged, forced
1461, M. Lucas Álvarez, Pedro Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 283:pagaredes ao dito moesteiro a renda que eu del sõõ obrigada de pagar- you'll pay to said monastery the rent I'm obliged to pay
- obliged, indebted due to a favor
1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:Afonso:
Eu polo menos Christobo
os que son ben incrinados,
querolles polo vivir,
e mais ei de ver ogano
se o podo por na Escola.
Christobo:
Tendesme moy obrigado,
Afonso Deus bolo pague,
porque eu non podo pagalo.- Afonso:
"I at least, Christobo,
for those who are well predisposed,
I want to make them a living
and I'll try this year
to put him in school."
Christobo:
"You have me very obliged,
Afonso, God bless you,
because I can't pay for it"
References
- “obrigad” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “obrigado” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “obrigado” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “obrigado” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Semi-learned borrowing from Latin obligātus (“obliged”), past participle of obligō (“to bind in obligation”).
Pronunciation
Interjection
obrigado
- thanks; thank you
- Synonyms: agradecido, obrigada, (Brazil, slang) valeu, (Mozambique) canimambo
- Obrigado por tudo. ― Thank you for everything.
Usage notes
There is variation regarding the gender-based use the interjection. Some speakers conjugate the interjection and use solely obrigado when the speaker is male, and obrigada when female. Additionally, obrigados should be used when speaking in the name of a group (either only males, or males and females), and obrigadas when speaking in the name of a group of females. These two forms are rarely used. Other speakers make no distinction between obrigado and obrigada and use the interjections interchangeably.
Adjective
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- obligatory; mandatory (required or commanded by authority)
- Synonyms: mandatório, obrigatório, requerido
- Antonyms: facultativo, opcional, optativo
- (formal) grateful, thankful
- Synonyms: agradecido, grato, reconhecido
Noun
obrigado m (plural obrigados, feminine obrigada, feminine plural obrigadas)
- (law) someone bound by a legal obligation
- Antonym: desobrigado
Noun
obrigado m (plural obrigados)
- a thank you (instance of expressing gratitude)
Related terms
Participle
obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas)
- past participle of obrigar