Hello, you have come here looking for the meaning of the word
orcaid. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
orcaid, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
orcaid in singular and plural. Everything you need to know about the word
orcaid you have here. The definition of the word
orcaid will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
orcaid, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *orgeti, from Proto-Indo-European *h₃erg- (“perish”). Cognate with Hittite 𒄯𒀝𒍣 (ḫar-ak-zi /ḫarkzi/) and Old Armenian հարկնանեմ (harknanem, “strike”).[1]
Pronunciation
Verb
orcaid (conjunct ·oirc or ·oirg, verbal noun orcun)
- kills, slays
- Synonym: marbaid
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77a10
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77a15
Is dúnn imchumurc fil isin chanóin fris·gair lessóm a n‑imchomarc n-ísiu .i. ne occideris .i. in ⸉n‑í⸊írr-siu .i. non. .i. nís·n‑ulemairbfe ci asid·roilliset.- It is to the interrogation that is in the Scripture text that this interrogation answers with him, i.e. ne occideris i.e. will you sg slay i.e. non i.e. you will not slay them all although they have deserved it.
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
Inflection
This verb augments to form perfect forms with the usual prefix ro-. However, virtually all its compounds use com- instead for this purpose.
Simple, class B I present, t preterite, s future, s subjunctive
Derived terms
Descendants
Mutation
Old Irish mutation
|
Radical |
Lenition |
Nasalization
|
orcaid (pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
|
unchanged
|
n-orcaid
|
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.
|
References
Further reading