păți

Hello, you have come here looking for the meaning of the word păți. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word păți, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say păți in singular and plural. Everything you need to know about the word păți you have here. The definition of the word păți will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpăți, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Romanian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *patīre, from Latin patī.

Pronunciation

  • IPA(key): /pəˈt͡si/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: pă‧ți

Verb

a păți (third-person singular present pățește or (archaic or regional) pate, past participle pățit) 4th conj.

  1. (transitive, intransitive or catenative) to have something, chiefly negative or sometimes neutral, happen to oneself
    Știi ce am pățit azi?
    Do you know what happened to me today?
    (literally, “Do you know what I had happen to me today?”)
    Minerii au pățit și să rămână fără lumină.
    The miners have also been left without light.
    (literally, “The miners have also had it happen to them to be left without light.”)
    Așa merită să pățească cine încalcă legea.
    This is what those breaking the law deserve.
    (literally, “He who breaks the law deserves to have happen to him thusly.”)
    Fabrica a fost evacuată după ce cineva a pățit un accident.
    The factory was evacuated after someone had an accident happen to himself.
  2. (obsolete, transitive, intransitive) to experience trouble, suffer
    Synonyms: îndura, pătimi, răbda

Usage notes

In its most common usage, transitive păți usually receives objects in the form of subordinate sentences or various interrogative or negative pronouns, and less commonly in the form of a noun. When intransitive, păți is usually in reference to adverbs of manner, anaphoric (așa, astfel) or interrogative (cum), and less commonly to regular adverbs (in which case transitive use with placeholder o would be more usual).

Conjugation

Derived terms

References

Anagrams