parir

Hello, you have come here looking for the meaning of the word parir. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word parir, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say parir in singular and plural. Everything you need to know about the word parir you have here. The definition of the word parir will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofparir, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Etymology

From Latin parere.

Verb

parir (first-person singular indicative present paro, past participle paríu)

  1. to give birth

Conjugation

Catalan

Etymology

Inherited from Latin parere, with normal change of conjugation to -ir.

Verb

parir (first-person singular present pareixo, first-person singular preterite parí, past participle parit)

  1. (transitive, intransitive) to give birth
    Synonym: donar a llum
  2. (transitive, colloquial) to make, think up
    Synonyms: crear, fer
    ben paritwell thought out

Conjugation

See also

Further reading

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese parir (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin parere.

Pronunciation

Verb

parir (first-person singular present pairo, first-person singular preterite parín, past participle parido)
parir (first-person singular present paro, first-person singular preterite parim or pari, past participle parido, reintegrationist norm)

  1. to give birth
    Synonym: dar a luz

Conjugation

Derived terms

References

Maltese

Etymology

Borrowed from Sicilian pariri, from Latin parēre (to seem).

Pronunciation

Noun

parir m (plural pariri)

  1. advice, counsel
    Synonym: (less common) kunsill

Old Galician-Portuguese

Etymology

From Latin parere (to bear, to give birth to), from Proto-Indo-European *per- (to bring forth).

Pronunciation

Verb

parir

  1. to give birth, to bear

Descendants

  • Galician: parir
  • Portuguese: parir

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese parir (to give birth), from Latin parere (to bear, to give birth to), from Proto-Indo-European *per- (to bring forth).

Pronunciation

 
 

Verb

parir (no stressed present indicative or subjunctive, first-person singular preterite pari, past participle parido)

  1. (transitive, intransitive) to give birth
    Synonym: dar à luz
    A cadela pariu três cachorros.The dog gave birth to three pups.
    • 1653, Bartolomeu do Quental, “Sermam da Immaculada Conceicam ”, in Sermoens , volume 2, Lisbon: Officina de Miguel Deslandes, published 1694, page 123, column 1:
      Com eſte exemplo provou o Anjo à Senhora, que podia conceber, & parir ficando Virgem []
      With this example the Angel proved to the Lady that she could conceive and give birth staying virgin
    • 1986, Mário Vaz Filho, director, Um Pistoleiro Chamado Papaco, São Paulo: Olympus Filmes:
      Não, gracinha, falei com a puta que te pariu.
      No, sweetie, I was talking to the whore that gave birth to you.
  2. (transitive, figurative) to produce
    Synonyms: produzir, criar

Usage notes

  • Usually used to refer to animals; when used to refer to people it has a somewhat offensive or derogatory connotation, like saying knocked up instead of pregnant in English. The nonderogatory word used for people is dar à luz (literally to give to light).

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

Spanish

Etymology

From Latin parere.

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈɾiɾ/
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: pa‧rir

Verb

parir (first-person singular present paro, first-person singular preterite parí, past participle parido)

  1. (transitive, intransitive, vulgar in some areas) to give birth
    Synonym: dar a luz
  2. (transitive, colloquial) to think up; imagine
  3. (transitive) to explain

Usage notes

  • Parir is more commonly used in Spain, and is rarely used by Central- and South-Americans, as they believe parir is vulgar, in the sense that it is used to describe when animals give birth. Instead, they use the phrase dar a luz (literally to give to light).

Conjugation

Derived terms

Derived terms

See also

Further reading