Hello, you have come here looking for the meaning of the word
pasa. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
pasa, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
pasa in singular and plural. Everything you need to know about the word
pasa you have here. The definition of the word
pasa will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
pasa, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /paˈsaʔ/
- Hyphenation: pa‧sa
Adjective
pasâ (plural parasa, Basahan spelling ᜉᜐ)
- shattered; smashed, broken (into piecs)
- Synonym: runot
- Pasa na ini. ― It's broken.
- (by extension) crackling (broken sound from audio)
- Synonym: kiri-kiti
Derived terms
Czech
Pronunciation
Verb
pasa
- masculine singular present transgressive of pást
Estonian
Noun
pasa
- genitive singular of pask
Galician
Verb
pasa
- inflection of pasar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Hungarian
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa), of uncertain origin.
Pronunciation
Noun
pasa (plural pasák)
- (historical) pasha
Declension
Further reading
- pasa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Lower Sorbian
Pronunciation
Noun
pasa
- genitive singular of pas
- nominative dual of pas
- accusative dual of pas
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa.sa/
- Rhymes: -asa
- Syllabification: pa‧sa
Noun
pasa m inan
- genitive singular of pas
Verb
pasa
- third-person singular present of pasać
Romanian
Etymology
Borrowed from French passer, from Vulgar Latin *passāre. See also the rare or antiquated doublet păsa.
Verb
a pasa (third-person singular present pasează, past participle pasat) 1st conj.
- (sports) to pass (e.g. a ball)
- (transitive) to pass or hand (something to someone)
Conjugation
See also
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpasa/
- Rhymes: -asa
- Syllabification: pa‧sa
Etymology 1
Inherited from Latin (ūva) passa (literally “spread grape”).
Noun
pasa f (plural pasas)
- raisin
- Synonym: acebibe (archaic)
Derived terms
Adjective
pasa
- feminine singular of paso
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pasa
- inflection of pasar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
Swahili
Pronunciation
Verb
-pasa (infinitive kupasa)
- to concern or behoove
Conjugation
Conjugation of -pasa
|
Positive present
|
-napasa
|
Subjunctive
|
-pase
|
Negative
|
-pasi
|
Imperative singular
|
pasa
|
|
Infinitives
|
|
Imperatives
|
|
Tensed forms
|
Habitual
|
hupasa
|
Positive past
|
positive subject concord + -lipasa
|
Negative past
|
negative subject concord + -kupasa
|
|
Positive present (positive subject concord + -napasa)
|
|
Singular
|
Plural
|
1st person
|
ninapasa/napasa
|
tunapasa
|
2nd person
|
unapasa
|
mnapasa
|
3rd person
|
m-wa(I/II)
|
anapasa
|
wanapasa
|
other classes
|
positive subject concord + -napasa
|
|
Negative present (negative subject concord + -pasi)
|
|
Singular
|
Plural
|
1st person
|
sipasi
|
hatupasi
|
2nd person
|
hupasi
|
hampasi
|
3rd person
|
m-wa(I/II)
|
hapasi
|
hawapasi
|
other classes
|
negative subject concord + -pasi
|
|
Positive future
|
positive subject concord + -tapasa
|
Negative future
|
negative subject concord + -tapasa
|
|
Positive subjunctive (positive subject concord + -pase)
|
|
Singular
|
Plural
|
1st person
|
nipase
|
tupase
|
2nd person
|
upase
|
mpase
|
3rd person
|
m-wa(I/II)
|
apase
|
wapase
|
other classes
|
positive subject concord + -pase
|
|
Negative subjunctive
|
positive subject concord + -sipase
|
Positive present conditional
|
positive subject concord + -ngepasa
|
Negative present conditional
|
positive subject concord + -singepasa
|
Positive past conditional
|
positive subject concord + -ngalipasa
|
Negative past conditional
|
positive subject concord + -singalipasa
|
|
|
Perfect
|
positive subject concord + -mepasa
|
"Already"
|
positive subject concord + -meshapasa
|
"Not yet"
|
negative subject concord + -japasa
|
"If/When"
|
positive subject concord + -kipasa
|
"If not"
|
positive subject concord + -sipopasa
|
Consecutive
|
kapasa / positive subject concord + -kapasa
|
Consecutive subjunctive
|
positive subject concord + -kapase
|
|
|
|
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
|
Derived terms
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Spanish pasa, an inflection of pasar.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /paˈsa/ (“passed; qualified”, adjective)
- IPA(key): /ˈpasa/ (“pass (of the hand); abdominal band, girdle”, noun)
- Syllabification: pa‧sa
Adjective
pasá (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- passed; qualified (successfully reaching or exceeding a set score, grade, or requirement in an examination or similar ordeal)
- Synonym: pasado
Derived terms
Noun
pasa (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- pass (a single movement, especially of a hand, at, over or along anything)
- (medicine) bellyband; abdominal band; girdle (worn by babies to protect the navel)
- Synonym: bigkis
Derived terms
See also
Etymology 2
Pronunciation
Noun
pasâ (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- (pathology) bruise
Further reading
- “pasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams