pasi

Hello, you have come here looking for the meaning of the word pasi. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word pasi, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say pasi in singular and plural. Everything you need to know about the word pasi you have here. The definition of the word pasi will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpasi, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Albanian

Alternative forms

Etymology

From pas (after, behind, at, beyond).

Pronunciation

Conjunction

pasi

  1. after (then)
    Pasi erdhën të gjithë, filloi mbledhja.
    After everyone came, the meeting began
  2. when, since
    Pasi qenka puna kështu, unë po iki.
    Since this is (apparently) the case, then I'm leaving.
  3. because
  4. as, if
    Pasi ajo nuk po vjen edhe unë do të rri.
    If she is not coming then I'll stay too.

Bikol Central

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧si
  • IPA(key): /ˈpasiʔ/

Noun

pasì

  1. Alternative form of tipasi

Cebuano

Alternative forms

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧si
  • IPA(key): /ˈpasiʔ/

Noun

pasi

  1. unhusked rice; a paddy

Esperanto

Etymology

Probably from French passer.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpasi/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: pa‧si

Verb

pasi (present pasas, past pasis, future pasos, conditional pasus, volitive pasu)

  1. to pass; to pass by
    Ĉar la infanoj kredas, ke la malnova malplena domo fantomas, ili malofte pasas ĝin.
    Because the children believe that the old, abandoned house is haunted, they seldom pass by it.
    Vi pasos ruĝan garbejon antaŭ vi aliros mian domon.
    You will pass a red barn before you come to my house.

Conjugation

Derived terms

Hungarian

Etymology

Clipping and -i diminutive of pasas (chap, guy).

Pronunciation

Noun

pasi (plural pasik)

  1. (colloquial) chap, dude, guy
    Synonyms: fickó, hapsi
  2. (with a possessive suffix) (colloquial) boyfriend

Declension

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative pasi pasik
accusative pasit pasikat
dative pasinak pasiknak
instrumental pasival pasikkal
causal-final pasiért pasikért
translative pasivá pasikká
terminative pasiig pasikig
essive-formal pasiként pasikként
essive-modal
inessive pasiban pasikban
superessive pasin pasikon
adessive pasinál pasiknál
illative pasiba pasikba
sublative pasira pasikra
allative pasihoz pasikhoz
elative pasiból pasikból
delative pasiról pasikról
ablative pasitól pasiktól
non-attributive
possessive - singular
pasié pasiké
non-attributive
possessive - plural
pasiéi pasikéi
Possessive forms of pasi
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. pasim pasijaim(or pasiim)
2nd person sing. pasid pasijaid(or pasiid)
3rd person sing. pasija pasijai(or pasii)
1st person plural pasink pasijaink(or pasiink)
2nd person plural pasitok pasijaitok(or pasiitok)
3rd person plural pasijuk pasijaik(or pasiik)

Latvian

Noun

pasi f

  1. accusative/instrumental singular of pase

Serbo-Croatian

Verb

pasi (Cyrillic spelling паси)

  1. second-person singular imperative of pȃsti

Shona

Etymology

From Proto-Bantu *ncɪ́.

Noun

pasí class 16

  1. on the ground
  2. below, down

Slovene

Verb

pási

  1. second-person singular imperative of pásti (to graze)

Swahili

Pronunciation

Etymology 1

Borrowed from English pass.

Noun

pasi (n class, plural pasi)

  1. pass
  2. passport
    Synonym: pasipoti
  3. (sports) pass (the act of moving the ball or puck from one player to another)

Verb

-pasi (infinitive kupasi)

  1. to pass (to achieve a successful outcome)
    Synonym: -faulu
Conjugation
Conjugation of -pasi
Positive present -napasi
Subjunctive -pasi
Negative -pasi
Imperative singular pasi
Infinitives
Positive kupasi
Negative kutopasi
Imperatives
Singular pasi
Plural pasini
Tensed forms
Habitual hupasi
Positive past positive subject concord + -lipasi
Negative past negative subject concord + -kupasi
Positive present (positive subject concord + -napasi)
Singular Plural
1st person ninapasi/napasi tunapasi
2nd person unapasi mnapasi
3rd person m-wa(I/II) anapasi wanapasi
other classes positive subject concord + -napasi
Negative present (negative subject concord + -pasi)
Singular Plural
1st person sipasi hatupasi
2nd person hupasi hampasi
3rd person m-wa(I/II) hapasi hawapasi
other classes negative subject concord + -pasi
Positive future positive subject concord + -tapasi
Negative future negative subject concord + -tapasi
Positive subjunctive (positive subject concord + -pasi)
Singular Plural
1st person nipasi tupasi
2nd person upasi mpasi
3rd person m-wa(I/II) apasi wapasi
other classes positive subject concord + -pasi
Negative subjunctive positive subject concord + -sipasi
Positive present conditional positive subject concord + -ngepasi
Negative present conditional positive subject concord + -singepasi
Positive past conditional positive subject concord + -ngalipasi
Negative past conditional positive subject concord + -singalipasi
Gnomic (positive subject concord + -apasi)
Singular Plural
1st person napasi twapasi
2nd person wapasi mwapasi
3rd person m-wa(I/II) apasi wapasi
m-mi(III/IV) wapasi yapasi
ji-ma(V/VI) lapasi yapasi
ki-vi(VII/VIII) chapasi vyapasi
n(IX/X) yapasi zapasi
u(XI) wapasi see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwapasi
pa(XVI) papasi
mu(XVIII) mwapasi
Perfect positive subject concord + -mepasi
"Already" positive subject concord + -meshapasi
"Not yet" negative subject concord + -japasi
"If/When" positive subject concord + -kipasi
"If not" positive subject concord + -sipopasi
Consecutive kapasi / positive subject concord + -kapasi
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kapasi
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nipasi -tupasi
2nd person -kupasi -wapasi/-kupasini/-wapasini
3rd person m-wa(I/II) -mpasi -wapasi
m-mi(III/IV) -upasi -ipasi
ji-ma(V/VI) -lipasi -yapasi
ki-vi(VII/VIII) -kipasi -vipasi
n(IX/X) -ipasi -zipasi
u(XI) -upasi see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kupasi
pa(XVI) -papasi
mu(XVIII) -mupasi
Reflexive -jipasi
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -pasi- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -pasiye -pasio
m-mi(III/IV) -pasio -pasiyo
ji-ma(V/VI) -pasilo -pasiyo
ki-vi(VII/VIII) -pasicho -pasivyo
n(IX/X) -pasiyo -pasizo
u(XI) -pasio see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -pasiko
pa(XVI) -pasipo
mu(XVIII) -pasimo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -pasi)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yepasi -opasi
m-mi(III/IV) -opasi -yopasi
ji-ma(V/VI) -lopasi -yopasi
ki-vi(VII/VIII) -chopasi -vyopasi
n(IX/X) -yopasi -zopasi
u(XI) -opasi see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kopasi
pa(XVI) -popasi
mu(XVIII) -mopasi
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Etymology 2

Noun

pasi (n class, plural pasi)

  1. iron (for pressing clothes)

Etymology 3

Preposition

pasi

  1. Only used in pasi na

Ternate

Etymology

Possibly from Malay pasir (sand).

Pronunciation

Noun

pasi

  1. sandbank

References

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tongan

Etymology

Borrowed from English bus.

Noun

pasi

  1. bus

Venetian

Noun

pasi

  1. plural of paso

West Makian

Pronunciation

Verb

pasi

  1. (transitive) to fight

Conjugation

Conjugation of pasi (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tapasi mapasi apasi
2nd person napasi fapasi
3rd person inanimate ipasi dapasi
animate
imperative napasi, pasi fapasi, pasi

References

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours, Pacific linguistics