Hello, you have come here looking for the meaning of the word
perdo . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
perdo , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
perdo in singular and plural. Everything you need to know about the word
perdo you have here. The definition of the word
perdo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
perdo , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Catalan
Pronunciation
Verb
perdo
first-person singular present indicative of perdre
Esperanto
Etymology
perdi + -o
Pronunciation
Noun
perdo (accusative singular perdon , plural perdoj , accusative plural perdojn )
loss
Galician
Verb
perdo
first-person singular present indicative of perder
Italian
Verb
perdo
first-person singular present indicative of perdere
Anagrams
Latin
Etymology
From per- ( “ through ” ) + -dō ( “ put ” ) .
Pronunciation
Verb
perdō (present infinitive perdere , perfect active perdidī ) ; third conjugation , no passive , no supine stem ( Classical )
perdō (present infinitive perdere , perfect active perdidī , supine perditum ) ; third conjugation ( post-Classical )
to destroy , ruin , wreck
Synonyms: dēstruō , ruīnō , occīdō , dēvāstō , ēvāstō , vāstō , tollō , dīruō , aboleō , exscindō , accīdō , populor , interimō , impellō , sepeliō , absūmō , perimō , trucīdō
Antonyms: ēmendō , reficiō , reparō , corrigō , medeor
to waste , squander
Synonyms: abūtor , conterō , cōnsūmō , dissipō , effundō
Suetonius writing of Titus
Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi ".
One evening at dinner, realizing that he had done nobody any favour throughout the entire day, he spoke these memorable words: "Friends, I have wasted a day".
8 CE – 12 CE ,
Ovid ,
Sorrows 1.2.13 :
verba miser frūstrā nōn prōficientia perdō . Wretched , vainly I waste words, making no progress.
to have no more, to be deprived of
Synonyms: dēsum , egeō , indigeō , careō , dēlinquō , dēficiō , cessō
Antonyms: flōreō , abundō , affluō , niteō
to lose utterly, suffer loss
Synonym: āmittō
Usage notes
Speakers of Classical Latin typically avoided the passive forms of this verb, using pereō instead.
Conjugation
Classical Latin conjugation, without passive forms (note the alternative present subjunctive, especially common in Plautus):
Complete conjugation, in later Latin:
Coordinate terms
Derived terms
Descendants
Aragonese: perder
Aromanian: cherdu, chiardiri
Asturian: perder
Catalan: perdre
Corsican: perde , perda
Dalmatian: piardro
English: perdition
Extremaduran: perdel
Franco-Provençal: pèrdre
French: perdre
Friulian: pierdi
Galician: perder
Gallurese: paldì
Istro-Romanian: pľerde
Italian: perdere
Ladin: perde , perder
Leonese: perdere
Ligurian: pèrde
Middle French: perdre
Mirandese: perder
Navarro-Aragonese: perder
Norman: perde ( Guernsey ) , pèrdre ( Jersey )
Occitan: pèrder , pèrdre
Old French: perdre
Old Galician-Portuguese: perder
Old Spanish: perder
Picard: perde
Piedmontese: perde
Portuguese: perder
Romanian: pierde , pierdere
Romansch: perder , piarder , pearder
Sardinian: peldere , peldiri , perdere , perdiri
Sassarese: pirdhì
Sicilian: pèrdiri
Spanish: perder
Venetian: pèrdar
Walloon: piede
References
“perdo ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
“perdo ”, in Charlton T. Lewis (1891 ) An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers
perdo in Gaffiot, Félix (1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.
perdo in Enrico Olivetti, editor (2003-2024 ), Dizionario Latino , Olivetti Media Communication
Carl Meißner, Henry William Auden (1894 ) Latin Phrase-Book , London: Macmillan and Co. amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus (ambiguous) to lose no time: tempus non amittere, perdere (ambiguous) to bring a man to ruin; to destroy: aliquem affligere, perdere, pessumdare, in praeceps dare (ambiguous) to lose one's labour: operam (et oleum) perdere or frustra consumere (ambiguous) to lose hope: spem perdere (ambiguous) to lose one's case: causam or litem amittere, perdere