Hello, you have come here looking for the meaning of the word
phrase . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
phrase , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
phrase in singular and plural. Everything you need to know about the word
phrase you have here. The definition of the word
phrase will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
phrase , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Late Latin phrasis ( “ diction ” ) , from Ancient Greek φράσις ( phrásis , “ manner of expression ” ) , from φράζω ( phrázō , “ I tell, express ” ) .
Pronunciation
Noun
phrase (plural phrases )
Examples (grammar)
noun phrase : the big bird (head: bird )
A short written or spoken expression .
Hypernym: syntagma
( grammar ) A word or, more commonly, a group of words that functions as a single unit in the syntax of a sentence, always containing an expressed or implied head (the principal word or subgroup, with core importance) and often consisting of a head plus some other elaborating words.
Hypernym: utterance
Hyponyms: noun phrase , verb phrase , adjective phrase , adjectival phrase , adverb phrase , adverbial phrase , prepositional phrase , pronominal phrase ; noun , verb , adjective , adverb , preposition , pronoun ; term , word ; adpositional phrase , antecedent phrase , bombard phrase , buzz-phrase , catchphrase , conjunctional phrase , consequent phrase , determiner phrase , filler phrase , fixed phrase , inflectional phrase , interjectional phrase , parting phrase , phrase name , seed phrase , set phrase , signal phrase , statistically improbable phrase , stock phrase , stop-phrase , term phrase
Holonyms: clause , sentence ; phrasing , phraseology , turn of phrase ; phrase-book ; document , message ; language ; communication
Meronyms: head , complement , adjunct , supplement , modifier ; term , word
2013 November 30, Paul Davis, “Letters: Say it as simply as possible”, in The Economist , volume 409 , number 8864 :Congratulations on managing to use the phrase “preponderant criterion” in a chart (“On your marks ”, November 9th). Was this the work of a kakorrhaphiophobic journalist set a challenge by his colleagues, or simply an example of glossolalia?
2024 , Geoffrey K. Pullum , The Truth About English Grammar , Polity Press, →ISBN , page 12 :There is always a head in a phrase . When it is not accompanied by anything else, we have a one-word phrase . Cheese can be an NP [noun phrase], and so can squid . If we didn't allow one-word phrases , we'd often have to say "either a noun or an NP," "either a verb or a VP," and so on. When I talk about a phrase , always remember that I don't mean a unit containing more than one word; I mean a unit with at least one word (the head), which may contain other words as well.
( music ) A small section of music in a larger piece.
( archaic ) A mode or form of speech; diction; expression.
c. 1603–1606 , William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :Thou speak'st / In better phrase and matter than thou didst.
( dance ) A short individual motion forming part of a choreographed dance .
Synonyms
Derived terms
Translations
short written or spoken expression
Afrikaans: 'n frase , frase (af)
Albanian: frazë (sq) f
Amharic: ሐረግ (am) ( ḥäräg )
Arabic: جُمْلَة (ar) f ( jumla ) , تَعْبِير m ( taʕbīr ) , عِبَارَة f ( ʕibāra )
Egyptian Arabic: تَعْبِير m ( taʕbīr )
Armenian: արտահայտություն (hy) ( artahaytutʻyun )
Azerbaijani: ifadə (az) , ibarə (az) , fraza
Belarusian: фра́за f ( fráza ) , высло́ўе n ( vyslóŭje )
Bengali: বাক্য (bn) ( bakko ) , ফ্রেজ ( phrej )
Bulgarian: фра́за (bg) f ( fráza ) , и́зраз (bg) m ( ízraz )
Burmese: နိဒ္ဒေသ (my) ( niddesa. )
Chechen: алар ( alar )
Chinese:
Cantonese: 片語 / 片语 ( pin3 jyu5 )
Hokkien: 片語 / 片语 ( phiàn-gí )
Mandarin: 短語 / 短语 (zh) ( duǎnyǔ ) , 片語 / 片语 (zh) ( piànyǔ ) ( Taiwan ) , 詞組 / 词组 (zh) ( cízǔ )
Wu: 片語 / 片语 ( 5 phi-gniu)
Czech: fráze (cs) f
Danish: frase c , udtryk n
Dutch: uitspraak (nl) f
Esperanto: frazo (eo)
Estonian: fraas , väljend
Finnish: ilmaus (fi)
French: expression (fr) f , locution (fr) f
Galician: frase (gl) f
Georgian: ფრაზა ( praza )
German: Redewendung (de) f , Phrase (de) f
Greek: φράση (el) f ( frási )
Hebrew: צֵרוּף לָשׁוֹן f ( tzeiruf lashon ) , מִשְׁפָּט (he) m ( mishpát )
Hindi: मुहावरा (hi) m ( muhāvrā ) , वाक्यांश m ( vākyāñś ) , वाक्य (hi) m ( vākya ) , जुमला (hi) m ( jumlā ) , इबारत (hi) f ( ibārat )
Hungarian: mondás (hu) , kifejezés (hu)
Icelandic: frasi (is) m , málsháttur (is) m
Indonesian: ungkapan (id) , frasa (id)
Interlingua: expression (ia)
Irish: frása m
Italian: espressione (it) f , polirematica (it) f
Japanese: 句 (ja) ( く, ku ) , 語句 (ja) ( ごく, goku ) , フレーズ (ja) ( furēzu )
Kazakh: фраза ( fraza ) , сөйлем ( söilem ) , сөйлемше ( söilemşe )
Khmer: ឃ្លា (km) ( khliə )
Korean: 어구(語句) (ko) ( eogu ) , 구(句) (ko) ( gu )
Kyrgyz: фраза ( fraza ) , сүйлөм (ky) ( süylöm )
Lao: ປໂຍກ ( pa nyōk ) , ວະລີ ( wa lī )
Latvian: frāze f
Lithuanian: žodžių junginys (lt) m , frazė f
Macedonian: фраза f ( fraza ) , израз m ( izraz )
Malay: ungkapan , frasa
Maori: kīanga , rerenga kupu
Mongolian:
Cyrillic: хэлц (mn) ( xelc )
Norwegian:
Bokmål: frase (no) m
Nynorsk: frase m
Pashto: عبارت (ps) m ( 'ebārat )
Persian: عبارت (fa) ( 'ebârat ) , گروه واژه ( goruh vâže ) , جمله (fa) ( jomle )
Polish: zdanie (pl) n , fraza (pl) f , wyrażenie (pl) n
Portuguese: expressão (pt) f , frase (pt) f
Romanian: expresie (ro) f , frază (ro) f
Russian: фра́за (ru) f ( fráza ) , выраже́ние (ru) n ( vyražénije )
Scottish Gaelic: abairt f
Serbo-Croatian:
Cyrillic: фра́за f
Roman: fráza (sh) f
Slovak: fráza f , zvrat m
Slovene: fraza (sl) f
Spanish: expresión (es) f , frase (es) f
Swedish: fras (sv) c , uttryck (sv) n
Tagalog: parirala
Tajik: ибора (tg) ( ibora ) , ҷумла (tg) ( jumla )
Tatar: гыйбарә (tt) ( ğıybarä ) , сүзтезмә ( süztezmä )
Thai: วลี (th) ( wá-lii ) , ประโยค (th) ( bprà-yòok )
Tok Pisin: toktok
Turkish: deyim (tr) , tabir (tr) , ifade (tr)
Turkmen: jümle , fraza
Ukrainian: фра́за f ( fráza ) , ви́слів (uk) m ( výsliv ) , ре́чення (uk) n ( réčennja )
Urdu: جُمْلَہ m ( jumlā ) , عِبارَت f ( ibārat )
Uyghur: ئىبارەت ( ibaret )
Uzbek: ibora (uz) , fraza (uz) , gap (uz)
Vietnamese: cụm từ (vi) , câu (vi)
Volapük: fraseod (vo)
Walloon: ratourneure (wa) f
Yiddish: פֿראַזע f ( fraze )
Zhuang: please add this translation if you can
music: small section of music in a larger piece
Translations to be checked
See also
Verb
phrase (third-person singular simple present phrases , present participle phrasing , simple past and past participle phrased )
( transitive ) To express (an action, thought or idea) by means of particular words.
I wasn't sure how to phrase my condolences without sounding patronising.
1613 (date written), William Shakespeare , [John Fletcher ], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :These suns — for so they phrase 'em.
1914 November, Louis Joseph Vance , “An Outsider ”, in Munsey’s Magazine , volume LIII, number II, New York, N.Y.: The Frank A Munsey Company , , published 1915 , →OCLC , chapter I (Anarchy), page 373 , column 2:Little disappointed, then, she turned attention to "Chat of the Social World," gossip which exercised potent fascination upon the girl's intelligence. She devoured with more avidity than she had her food those pretentiously phrased chronicles of the snobocracy—[ …] —distilling therefrom an acid envy that robbed her napoleon of all its flavor.
( intransitive , music ) To perform a passage with the correct phrasing.
( transitive , music ) To divide into melodic phrases.
Derived terms
Translations
express by means of words
Bulgarian: изразя́вам (bg) impf ( izrazjávam ) , изразя́ pf ( izrazjá )
Chinese:
Mandarin: 表述 (zh) ( biǎoshù )
Finnish: ilmaista (fi) , pukea sanoiksi (fi)
French: exprimer (fr) , formuler (fr)
German: formulieren (de)
Greek: φράζειν ( frázein )
Interlingua: exprimer
Italian: esprimere (it) , redigere (it)
Macedonian: изразува impf ( izrazuva )
Portuguese: exprimir (pt) , expressar (pt)
Russian: формули́ровать (ru) impf ( formulírovatʹ ) , сформули́ровать (ru) pf ( sformulírovatʹ ) , выража́ть (ru) impf ( vyražátʹ ) , вы́разить (ru) pf ( výrazitʹ )
Spanish: formular (es) , expresar (es) , frasear (es)
Swedish: benämna (sv) , beteckna (sv) , formulera (sv) , ge uttryck åt , uttrycka (sv)
Turkish: anlatmak (tr) , ifade etmek (tr)
music: divide into melodic phrases
Further reading
“phrase ”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary , Springfield, Mass.: G. & C. Merriam , 1913 , →OCLC .
“phrase ”, in The Century Dictionary , New York, N.Y.: The Century Co. , 1911 , →OCLC .
“phrase ”, in OneLook Dictionary Search .
Anagrams
E sharp , E-sharp , Harpes , Sharpe , Sherpa , Spehar , e sharp , e-sharp , harpes , hepars , pasher , phares , phaser , raphes , seraph , shaper , sharpe , sherpa , shrape , sphear
French
Etymology
From Latin phrasis ( “ diction ” ) , from Ancient Greek φράσις ( phrásis , “ manner of expression ” ) , from φράζω ( phrázō , “ to tell, express ” ) .
Pronunciation
Noun
phrase f (plural phrases )
sentence
Usage notes
Derived terms
Further reading
Anagrams
Latin
Pronunciation
Noun
phrase
ablative singular of phrasis
Portuguese
Noun
phrase f (plural phrases )
Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of frase .
1905 , Maria Amalia Vaz de Carvalho , “O annel do diplomata [The diplomat’s ring ]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies ] , 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira , page 146 :O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase , sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio. The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase , felt humiliated and embarrassed in the group.