piez m
Inherited from Latin pēdem, accusative of pēs, from Proto-Indo-European *pṓds. The original sense of "foot" was attested in 17th century texts, but it later came to be used in a mostly figurative sense as it underwent semantic evolution. The development of this figurative sense (from which other expressions that are still in use today derive) may have originated from the idea of walking out with the right or wrong foot: în piez, in addition to meaning crosswise or across something, was used to mean unsure or uncertain; în piezi buni (literally "in/on good feet") means with the right foot, getting off to a good start, auspicious or conducive of success, while în piezi răi (literally "in/on bad feet") means inauspicious, ill-omened, with poor luck (compare the English expression "getting/starting off on the wrong foot").
piez m (plural piezi)
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | piez | piezul | piezi | piezii | |
genitive-dative | piez | piezului | piezi | piezilor | |
vocative | piezule | piezilor |
Borrowed from French pièze, itself borrowed from Ancient Greek πιέζω (piézō).
piez m (plural piezi)