Hello, you have come here looking for the meaning of the word
placo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
placo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
placo in singular and plural. Everything you need to know about the word
placo you have here. The definition of the word
placo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
placo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Esperanto
Pronunciation
Noun
placo (accusative singular placon, plural placoj, accusative plural placojn)
- public square, town square, plaza
Derived terms
Ido
Pronunciation
Noun
placo (plural placi)
- public square, plaza
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpla.ko/
- Rhymes: -ako
- Hyphenation: plà‧co
Verb
placo
- first-person singular present indicative of placare
Anagrams
Latin
Etymology
Traditionally uncertain. The relation with Proto-Indo-European *pleh₂- (“wide and flat”) offered by Pokorny is rejected by De Vaan, who suggests Proto-Indo-European *pleHk- (“pleasingness or permission”), with only Tocharian relatives. If the laryngeal is h₂, a semantically difficult relationship could be drawn to Proto-Indo-European *pleh₂k- (“to hit”), whence Ancient Greek πλήσσω (plḗssō, “I strike”). Related to placeō.
Pronunciation
Verb
plācō (present infinitive plācāre, perfect active plācāvī, supine plācātum); first conjugation
- to appease
8 CE,
Ovid,
Fasti 4.155–156:
- supplicibus verbīs illam plācāte: sub illā
et fōrma et mōrēs et bona fāma manet.- Appease her with humble supplications; under her
abide beauty and character good reputation.
(See Venus (mythology).)
- to placate, pacify, assuage, soothe, calm, quiet
- Synonyms: domō, lēniō, sōpiō, sēdō, dēlēniō, mānsuēscō, mānsuētō, mītigō, compōnō, restinguō, commītigō, levō, ēlevō, allevō, alleviō, sileō, molliō
- Antonyms: sollicitō, excitō, īnstīgō, īnstinguō, efferō, exciō, perpellō, concieō, concitō, īnflammō, cieō, incendō
29 BCE – 19 BCE,
Virgil,
Aeneid 1.142–143:
- Sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat,
collēctāsque fugat nūbēs, sōlemque redūcit.- Thus says , and quicker than his speech he soothes the swollen waters, routs the gathered clouds, and brings back the sun.
- to reconcile
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
- “placo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “placo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- placo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to reconcile two people; to be a mediator: placare aliquem alicui or in aliquem
- to appease the anger of the gods: deos placare (B. G. 6. 15)
- (ambiguous) to be in a bad temper: sibi displicere (opp. sibi placere)
- Online Latin dictionary, Olivetti
Portuguese
Verb
placo
- first-person singular present indicative of placar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplako/
- Rhymes: -ako
- Syllabification: pla‧co
Verb
placo
- first-person singular present indicative of placar