Hello, you have come here looking for the meaning of the word
pochtecatl. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
pochtecatl, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
pochtecatl in singular and plural. Everything you need to know about the word
pochtecatl you have here. The definition of the word
pochtecatl will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
pochtecatl, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Classical Nahuatl pōchtēcatl (“merchant, trader”).
Noun
pochtecatl (plural pochteca)
- (historical) A trader in the Aztec Empire.
Central Nahuatl
Noun
pochtecatl
- merchant
Classical Nahuatl
Etymology
From Pōchtlan + -catl.
Pronunciation
Noun
pōchtēcatl anim (plural pōchtēcah)
- merchant, trader
- 16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10, chapter 12
- In qualli puchtecatl, tlaotlatoctiani, tlanênemitiani, çan tlaipantiliani, tlanamictiani,
- (The good merchant a follower of the routes, a traveler one who sets correct prices, who gives equal value.)
- 17C: Chimalpahin, Diario, p. 133
- enbaxador. ynteuhctitlan yn huey tlahtohuani emperador jabon. tlamatca yeliztli paz. quichihuaco. yn inhuicpa christianosme ynic huel callaquizque. españoles. mercaderes. pochteca. yn õpa Jabon.
- (an ambassador, from the court of the great ruler the emperor in Japan, came to make peace with the Christians, ... so that the Spanish merchants will be able to enter Japan)
Synonyms
Derived terms
See also
References
- Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (2006) James Lockhart, Susan Schroeder, Doris Namala, transl., Annals of His Time: Don Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Stanford: Stanford University Press, →ISBN, pages 170–171
- Molina, Alonso de (2006) Aquí comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, reproducción digital de la edición de México, Juan Pablos, 1555 edition, Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Sahagún, Beranrdino de (1981) Charles E. Dibble, Arthur J. O. Anderson, transl., Florentine Codex, Book 10: The People, 2nd ed., revised edition, Salt Lake City: The University of Utah Press, →ISBN, page 43