Hello, you have come here looking for the meaning of the word podać. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word podać, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say podać in singular and plural. Everything you need to know about the word podać you have here. The definition of the word podać will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpodać, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1885-2024 [1421], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume VIII, Chęciny, page 16:
O to, o czosz ti na mø zalowal, to twoy oczecz trzimal s Staskem s Woyslawowiczem, a Sstassek me ne podal
[O to, o coś ty na mię żałował, to twoj ociec trzymał z Staszkiem z Wojsławowicem, a Staszek mie nie podał]
Podal mv szapharza szwego, then mv czynyl wyele szlego
[Podał mu szafarza swego, ten mu czynił wiele złego]
1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 79b:
Mathka z Anny szwyathey obral szobye, w przyczynye ych nam nadzyeya podal
[Matkę z Anny świętej obrał sobie, w przyczynie ich nam nadzieję podał]
1856-1870 [1457], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume IX, number 547:
Sub eodem iudicio veniens nobilis virgo domina Anna similiter podala, gl. comisit, opyeka domino *Dobeek
[Sub eodem iudicio veniens nobilis virgo domina Anna similiter podała, gl. comisit, opiekę domino Dobek]
(attested in Silesia) to hand, to pass(to give, pass or transmit with the hand, literally or figuratively)
Podalyszczye myecz (praebuistis ei gladium), abi nas zabyl
[Podaliście [jemu] miecz (praebuistis ei gladium), aby nas zabił]
1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku, Silesia, page 28r:
Affer, poday, manum tuam et mitte in latus meum (Jo 20, 27)
[Affer, podaj, manum tuam et mitte in latus meum (Jo 20, 27)]
By moye krolewsthwo bylo s tego svyatha, slugy moye... odyąlyby myą, yzbych nye podan Zydom (ut non traderer Iudaeis Jo 18, 36)
[By moje krolewstwo było z tego świata, sługi moje... odjęliby mię, iżbych nie podan Żydom (ut non traderer Iudaeis Jo 18, 36)]
1967 [1415], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 529, Kościan:
Jacom prze tho wszadzila thego czloweka w twerdzø, ysz rankom ne mal, a prawo my go bilo podalo
[Jakom prze to wsadziła tego człowieka w twierdzę, iż ręko[j]m nie miał, a prawo mi go było podało]
1959 [1399], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 411, Poznań:
Iacoszm przi tem bili, kdzesz podal Maczeyewi et yego bratu Micolayewi Micolay Dambrowsky, kdzebi yala szwimi conmi y przislgla
[Jakosm[y] przy tem byli, kdzież podał Maciejewi et jego bratu Mikołajewi Mikołaj Dąbrowski gdzieby jała [z] swymi końmi i przysięgła]
1967 [1393], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 59, Kościan:
Iakom przi tim bil isze Przibislaf podal scodi placzicz Szidom sa Falkana
[Jakom przy tym był, iż [si]e Przybysław podał szkody płacić Żydom za Falkana]
Bańkowski, Andrzej (2000) “podać”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “podać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), podać is one of the most used words in Polish, appearing 7 times in scientific texts, 35 times in news, 9 times in essays, 14 times in fiction, and 17 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 82 times, making it the 784th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
^ Ida Kurcz (1990) “podać”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 381
Further reading
podać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
podać się in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “podać”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “podać się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Paweł Kupiszewski (26.11.2019) “PODAĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
“PODAĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 11.10.2023
Oskar Kolberg (1877) “podane jest”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 22