Hello, you have come here looking for the meaning of the word possum. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word possum, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say possum in singular and plural. Everything you need to know about the word possum you have here. The definition of the word possum will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpossum, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
“ Pallāsne exūrere classem Argīvum atque ipsōs potuit submergere pontō, ūnīus ob noxam et furiās Aiācis Oīlēī?”
“Was not Pallas able to burn the Argive fleet and to drown themselves in the sea – because of the crime and fury of one man, Ajax, of Oileus?” (Pallas or Athena meted divine retribution after the fall of Troy; there the Argive/Greek invaders had desecrated Athena’s temple, in which Ajax the Lesser assaulted Cassandra.)
tū tamen ī prō mē, tū, cui licet, aspice Rōmam, dī facerent, possem nunc meus esse līber!
Nevertheless, you go instead of me – you, to whom it is allowed, behold Rome – Gods! would grant , now I would be able to be my book! (The exiled poet addresses his book as if it were a living emissary that he will send to Rome in his place. The optative subjunctive “facerent” expresses a wish, followed by the jussive subjunctive “possem” stating what the writer believes should be done.)
Conjugation
This verb is irregular, but synchronously resembles sum prefixed with pot-. Several contractions and simplifications occur, however, namely: -ts- → -ss-, -tf- → -t-, -tess- → -ss- (note that potēns does not originate from non-existent *fēns).
However, while this analysis works synchronically, diachronically, this relationship does not reflect a cognate historical relationship in all cases. For example, Osco-Umbrian forms confirm that a Proto-Italic verb Proto-Italic*poteō(“to be master”) (stem *pot-ē-) must also be reconstructed that, although lost in Latin otherwise, appears to have been the ultimate historical source of potuī and potēns.[1]
In Vulgar Latin, the first person singular is changed to possō (causing the verb to be treated like a third conjugation verb (base poss-) in the present subjunctive (*possam, *possās)), while the third person plural (eī/eae/ea) possunt was preserved as such, though the rest of the verb became the second conjugation verb potēre ((tu) *potēs, (is/ea/id) *potet, (nōs) *potēmus and (vōs) *potētis), based on forms like potuī and potēns, just like velle (infinitive of volō) was reformed to *volēre after forms like voluī and volēns.
Vulgar Latin: possō (see there for further descendants)
References
^ De Vaan, Michiel (2008) “potis, pote”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 484f.
“possum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“possum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
possum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
to give a man the opportunity of doing a thing: facultatem alicui dare alicuius rei or ut possit...
I cannot make myself believe that..: non possum adduci, ut (credam)
I cannot bring myself to..: a me impetrare non possum, ut
he is a young man of great promise: adulescens alios bene de se sperare iubet, bonam spem ostendit or alii de adulescente bene sperare possunt
I have exhausted all my material: copiam quam potui persecutus sum
movable, personal property: res, quae moveri possunt; res moventes (Liv. 5. 25. 6)
to isolate a witness: aliquem a ceteris separare et in arcam conicere ne quis cum eo colloqui possit (Mil. 22. 60)
men of military age: qui arma ferre possunt or iuventus
men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
by the longest possible forced marches: quam maximis itineribus (potest)
this can be said of..., applies to..: hoc dici potest de aliqua re
this can be said of..., applies to..: hoc transferri potest in aliquid
I cannot find words for..: dici vix (non) potest or vix potest dici (vix like non always before potest)
without wishing to boast, yet..: quod vere praedicare possum
that is self-evident, goes without saying: hoc facile intellegi potest
from this it appears, is apparent: ex quo intellegitur or intellegi potest, debet
(ambiguous) to be scarcely able to restrain one's laughter: risum tenere vix posse
(ambiguous) to be scarcely able to restrain one's laughter: risum aegre continere posse
(ambiguous) to be hardly able to restrain one's tears: lacrimas tenere non posse
(ambiguous) to be hardly able to restrain one's tears: fletum cohibere non posse
(ambiguous) to be unable to speak for emotion: prae lacrimis loqui non posse
(ambiguous) to be unable to sleep: somnum capere non posse
(ambiguous) to have great influence with a person; to have considerable weight: multum auctoritate valere, posse apud aliquem
(ambiguous) to have great weight as a speaker: multum dicendo valere, posse
(ambiguous) to be unable to say all one wants: verbis non omnia exsequi posse
(ambiguous) to have a powerful navy: navibus plurimum posse
possum in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016