Hello, you have come here looking for the meaning of the word pote. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word pote, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say pote in singular and plural. Everything you need to know about the word pote you have here. The definition of the word pote will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpote, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 182:
Gomes de Sespooõ diso que nõ sabía máis, saluo que posera en súa casa Martj́n de Dorrõ hũu pote e que despoys fora por el e o leuara
Gomez of Cespón said that he know nothing, except that Martin of Dorrón left a pot in his house, but that later he came for it and took it away
“pote” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
“pote” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“pote” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
“pote” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
1398, James Hamilton Wylie, “Appendix A: Duchy of Lancaster Records”, in History of England under Henry the Fourth, volume 4, London: Longmans, Green, and Co., published 1898, page 173:
1420, City of London (England). Corporation, Calendar of Plea and Memoranda Rolls Preserved Among the Archives of the Corporation of the City of London at the Guild-hall, volumes 1413-1437, The University Press, published 1943, page 75:
One gown of blue colour furred with potes of calabre, 28
1481, William Carton, “68: Godfrey is wounded by a Bear.”, in Mary Noyes Colvin, PhD., editor, Godeffroy of Boloyne; or, The siege and conqueste of Jerusalem, London: Published for the Early English Text Society by Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., translation of original by William of Tyre, published 1893, page 113:
[…] the beeste […] embraced hym with his potes, or feet to fore, […]