Hello, you have come here looking for the meaning of the word
prendere. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
prendere, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
prendere in singular and plural. Everything you need to know about the word
prendere you have here. The definition of the word
prendere will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
prendere, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Italian
Etymology
Inherited from Latin prēndere, from earlier prehendere, from prae- (“before”) + *hendere (“take, seize”) (not attested without a prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
Pronunciation
Verb
prèndere (first-person singular present prèndo, first-person singular past historic prési, past participle préso, auxiliary avére or (also in the meaning "to happen unexpectedly") èssere)
- (transitive) to take, hold, pick up, get
gli studenti prendono appunti- the students take notes
prese la fidanzata e la avvicinò a sé- he took his girlfriend and brought her closer to him
- prendere la paga ― to take the paycheck
- Synonyms: tenere, agguantare, stringere, afferrare, impugnare, brandire, ghermire, pigliare
- (transitive) to conquer (of a political territory or entity)
- Synonyms: conquistare, occupare, espugnare
- (transitive) to take (a means of transport)
- prendere il treno ― to take the train
- (transitive, by extension) to choose (a certain route or path)
- prendere la scorciatoia ― to take the shortcut
- Synonyms: immettersi, incanalarsi, infilare, avviarsi, affacciarsi
- (transitive) to catch (a criminal, animal, etc.)
- prendere un latitante ― to catch a fugitive
- prendere una lepre ― to catch a hare
- Synonyms: catturare, arrestare, acchiappare, acciuffare
- (transitive, by extension) to catch (an illness)
- prendere un raffreddore ― to catch a cold
- Synonym: contrarre
- (informal, transitive) to be beat up or defeated
- Synonym: prenderle
- (transitive) to get, buy
- Synonyms: acquistare, comprare, comperare, procurarsi
- (transitive, informal) to steal
gli hanno preso il telefono- they stole his phone (from him)
- Synonyms: sgraffignare, derubare, fregare
- (transitive) to assume (a task, responsibility, etc.)
- prendere un compito ― to take up a task
- Synonym: assumere
- (transitive) to hit or strike
- prendere il bersaglio ― to hit the target
- prendergli una gamba ― to hit his leg
- Synonyms: colpire, battere, percuotere, ferire, danneggiare, ledere
- (of a target) Synonyms: colpire, azzeccare, imbroccare
- (transitive) to hit or strike
- prendere a calci ― to kick (literally, “to hit with kicks”)
- prendere a pugni ― to punch (literally, “to hit with punches”)
- (transitive) to eat, drink, ingest (of food, drink, medicine, etc.)
- Synonyms: ingerire, assumere, bere, mangiare, servirsi
- (transitive, informal) to romantically attract
i suoi occhi mi presero- I fell in love with his eyes
- (literally, “his eyes attracted me”)
- Synonyms: attirare, attrarre, conquistare, stregare, innamorare, abbagliare, incantare, sedurre, allettare, ammaliare, rapire, estasiare
- (transitive) to acquire (a characteristic)
il latte ha preso un sapore acido- the milk acquired an acidic taste
- Synonyms: ereditare, derivare, acquisire
- (transitive) to pursue (a vocation)
- prendere ingegneria ― to pursue engineering
- (transitive) to measure
la mamma gli ha preso la temperatura- the mother took his temperature
dobbiamo prendere la lunghezza del percorso- we have to measure the length of the course
- (transitive) to pick up, receive (a radio, TV, telegraphic, etc. transmission)
- prendere il segnale ― to pick up the signal
- Synonyms: captare, ricevere
- (transitive) to feel (an emotion)
- prendere corraggio ― to hearten (literally, “feel courage”)
- prendere fiducia ― to trust (literally, “feel trust”)
lo prendo in simpatia- I look kindly on him
- (literally, “I feel him in pleasantness”)
- (transitive) to take hold of, seize, or strike (someone) (of a sensation, feeling, etc.)
una terribile paura gli ha preso- a terrible fear struck him
- (transitive, informal) to occupy or take up (space or time)
quel dipinto prende tutto il muro- that painting takes up the entire wall
- Synonym: occupare
- (transitive, informal, by extension) to occupy someone's mind
- è preso dalla matematica ― he is obsessed with math
- (transitive) to require (energy, effort, etc.)
un'impresa che prende tutte le vostre energie- an undertaking that requires all of your energy
- (transitive) (sometimes with per) to take for or confuse
- Synonyms: scambiare, confondere, credere, ritenere
- (transitive) to interpret
- prendere la legge alla lettera ― to interpret the law to the letter
- Synonyms: interpretare, intendere, scegliere, adottare
- (transitive) to choose (someone for a role, job, etc.); to hire
- l'hanno preso per bidello ― they hired him as a janitor
- (transitive) to treat (someone) (in a certain way)
mi hanno preso a male parole- they insulted me
- (literally, “treated me with bad words”)
- (transitive) to accept
ora si deve prendere la vita come viene- now we have to take life for what it is
- (intransitive) (with a or per) to move (towards); to head (for)
- prendere a destra ― to turn right
- (intransitive) (with a + inf.) to begin
da quel giorno prese ad amarla- from that day, he began to love her
- (intransitive) to begin to burn (of a fire)
- Synonym: appiccare
- (construction, intransitive) to adhere to the building materials by hardening; to take hold (of a binder)
- Synonyms: attaccare, indurire, fare presa, solidificarsi
- (intransitive) to take root (of a plant)
- (intransitive) to happen unexpectedly
- Synonyms: capitare, accadere, sopraggiungere
- (vulgar, slang) in the form "prenderlo", literally "to take it": to be penetrated sexually
Conjugation
Derived terms
Further reading
- prendere in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Pronunciation 1
Verb
prēndēre
- inflection of prēndō:
- third-person plural perfect active indicative
- second-person singular future passive indicative
Pronunciation 2
Verb
prēndere
- inflection of prēndō:
- present active infinitive
- second-person singular present passive imperative/indicative