Hello, you have come here looking for the meaning of the word
pucelle. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
pucelle, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
pucelle in singular and plural. Everything you need to know about the word
pucelle you have here. The definition of the word
pucelle will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
pucelle, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Anglo-Norman pucele, Middle French pucele, perhaps from a Late Latin *pullicella, but the further etymology is disputed.
Pronunciation
Noun
pucelle (plural pucelles)
- (archaic) A girl, a maiden; a virgin (often with reference to Joan of Arc).
- 1608 (at the earliest), Ben Jonson, letter to John Fletcher
- Lady or pucelle, that wears mask or fan.
1976, Robert Nye, Falstaff:Seven weeks before, Joan of Arc had ridden into Orleans. She was at the height of her strange career.…‘Maid or Witch, Pucelle or Puzzell – she is very hard to understand.’
- (obsolete) A prostitute, a slut.
Translations
French
Etymology
Inherited from Middle French pucelle < Old French pucele, first attested in the 10th century as pulcella, from Vulgar Latin *pūllicella, of disputed origin. Possibly a diminutive of Latin pullus (“young of animals, chick”), or pullus as a contraction of *purulus, from purus (“pure”). Alternatively from Latin puella (“girl”) through a Vulgar Latin root *puellicella.
Pronunciation
Noun
pucelle f (plural pucelles, masculine puceau)
- maiden; virgin
- Elle n’est plus pucelle. ― She's no longer a virgin.
- la Pucelle d’Orléans ― the Maid of Orleans, Joan of Arc
1954, Georges Brassens (lyrics and music), “La première fille”:Qu’elle soit fille honnête / Ou fille de rien / Qu’elle soit pucelle / Ou qu’elle soit putain / On se souvient d’elle / On s’en souviendra / La première fille / Qu’on a pris dans ses bras- Whether she is a respectable girl / Or a worthless girl / Whether she is a virgin / Or she is a whore / You remember her / You will remember / The first girl / Who you held in your arms
- (military) metal regulation badge worn on the chest with insignia indicating the formation to which it belongs
Further reading