Hello, you have come here looking for the meaning of the word
pulso . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
pulso , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
pulso in singular and plural. Everything you need to know about the word
pulso you have here. The definition of the word
pulso will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
pulso , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish pulso .
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈpulso/
Hyphenation: pul‧so
Noun
púlso (Basahan spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ )
( physiology ) pulse
( anatomy ) wrist
Synonym: bubutkan
Derived terms
Chavacano
Etymology
Inherited from Spanish pulso .
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈpulso/ ,
Hyphenation: pul‧so
Noun
pulso
pulse
Esperanto
Pronunciation
Noun
pulso (accusative singular pulson , plural pulsoj , accusative plural pulsojn )
beat
Synonyms: tempo , takto
pulse
Synonym: korbatado
Derived terms
pulsi ( “ to beat, blink, pulsate, throb ” )
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin pulsus ( “ beat; pulse ” ) , from pellō ( “ I drive; I strike ” ) .
Pronunciation
Noun
pulso m (plural pulsos )
( cardiology , uncountable ) pulse ( regular beat caused by the heart )
( cardiology , uncountable ) heart rate ( number of heart beats per unit of time )
pulsation ( single beat )
( electronics ) electric pulse
( anatomy ) wrist ( hand joint )
Synonym: boneca ( obsolete )
Derived terms
References
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “pulso ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “pulso ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “pulso ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
Italian
Pronunciation
Verb
pulso
first-person singular present indicative of pulsare
Anagrams
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish pulso , polso ( “ pulse ” ) , from Latin pulsus .
Noun
pulso m (Hebrew spelling פולסו )
( anatomy ) wrist
1982 , Enrique Saporta y Beja, En torno de la torre blanca , Editions Vidas Largas, page 68 :Eran fetchas de dos plakas grandes, kuvriendo kaje todo el braso (del kovdo al pulso ), tenidas entre eyas por unas kadenikas ke fazian el torno del braso. They were made from two big slabs, covering almost the entire arm (from the elbow to the wrist ), meeting each other through some necklaces that went around the arm.
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pulso
first-person singular present indicative of pulsar
third-person singular preterite indicative of pulsar
References
^ “pulso ”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim
Latin
Etymology
Frequentative of pellō ( “ drive, strike ” ) .
Pronunciation
Verb
pulsō (present infinitive pulsāre , perfect active pulsāvī , supine pulsātum ) ; first conjugation
to push , strike , beat , batter , hammer ; knock on; pulsate
Synonyms: mulcō , feriō , impingō , ī̆cō , afflīgō , caedō , tangō , verberō , accīdō , percutiō , discutiō , pellō , percellō
( figuratively ) to urge or drive on, impel , move , agitate , disturb , disquiet
( figuratively ) to accuse , defame ; injure , insult
Synonyms: obloquor , maledīcō , crīminor , arcessō , increpō , castīgō , corripiō , arripiō , accūsō , incūsō , compellō , arguō , īnsultō
( figuratively ) to remove , put out of the way , drive away; dispel
Conjugation
1 The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Participle
pulsō
masculine / neuter dative / ablative singular of pulsus
Derived terms
Descendants
Italo-Romance:
Padanian:
Northern Gallo-Romance:
Ibero-Romance:
Asturian: puxar
Old Galician-Portuguese: puxar
Galician: puxar
Portuguese: puxar (see there for further descendants )
Old Spanish: puxar
Borrowings:
References
“pulso ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
“pulso ”, in Charlton T. Lewis (1891 ) An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers
pulso in Gaffiot, Félix (1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894 ) Latin Phrase-Book , London: Macmillan and Co. to knock at the door: ostium, fores pulsare
Anagrams
Old Spanish
Etymology
Inherited from Latin pulsus .
Noun
pulso m (plural pulsos )
( physiology ) pulse
Descendants
References
Ralph Steele Boggs et al. (1946 ) “pulso”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish , volume II, Chapel Hill, page 416
Portuguese
Pronunciation
Rhymes: ( Portugal ) -ulsu , ( Brazil ) -uwsu
Hyphenation: pul‧so
Etymology 1
Borrowed from Latin pulsus ( “ beat; pulse ” ) , from pellō ( “ to drive; to strike ” ) .
Noun
pulso m (plural pulsos )
( cardiology , uncountable ) pulse ( regular beat caused by the heart )
Synonym: pulsação
( cardiology , uncountable ) heart rate ( number of heart beats per unit of time )
pulsation ( single beat )
Synonyms: batida , pulsação
( anatomy ) wrist ( hand joint )
Synonym: punho
( electronics ) electric pulse
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pulso
first-person singular present indicative of pulsar
Further reading
“pulso ”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008 –2025
“pulso ”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006 –2025
“pulso ” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo , 1913
“pulso ”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003 –2025
“pulso ”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015 –2025
“pulso ”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008 –2025
Spanish
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈpulso/
Rhymes: -ulso
Syllabification: pul‧so
Etymology 1
Inherited from Old Spanish pulso , polso ( “ pulse ” ) , from Latin pulsus .
Noun
pulso m (plural pulsos )
( physiology ) pulse
( sports ) arm-wrestle
Synonym: pulseada
2021 May 19, Laura J. Varo, ““Es la ‘marcha negra’, venimos de todo Marruecos””, in El País :Más de 8.000 personas han accedido a la ciudad, a nado o a pie, sorteando las rocas, a través de los espigones de Benzú, al norte, y del Tarajal, al sur, como consecuencia del pulso diplomático que ha echado Rabat a Madrid. (please add an English translation of this quotation)
( Mexico , Guatemala , Honduras , El Salvador , Nicaragua ) aim
Synonym: puntería
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Verb
pulso
first-person singular present indicative of pulsar
Further reading
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish pulso .
Pronunciation
Noun
pulso or pulsó (Baybayin spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ )
( physiology ) pulse
Synonym: pintig
( anatomy ) wrist
feeling or opinion of a group of people
Derived terms
Anagrams